Exemples d'utilisation de "перестать думать о" en russe

<>
Надо перестать думать о ней. Onu düşünmeyi bırak o halde.
После вчерашнего я не могла перестать думать о возможных улучшениях Mutiny перед выпуском акций. Dün geceden sonra halka açılmadan önce İsyan'ı geliştirebilmek için yapabileceğimiz şeyler hakkında düşünmeyi bırakamadım.
Извини. Боже, не могу перестать думать о лазерах. Üzgünüm, Tanrım "lazer" leri düşünmeden duramıyorum.
Я не могу перестать думать об этом придорожном мотеле на пути из Лаббока. "O kırık dökük moteli aklımdan çıkaramıyorum, hani Lubbock'tan gelirken ki."
У меня есть все основания дурно думать о вас. Sizin hakkınızda iyi düşünmemek için bir dünya sebebim var.
В подобной ситуации я считаю полезным думать о чём-то забавном. Böyle bir durumda komik bir şey düşünmeyi işe yarar bulurum.
Я не буду думать о других инвесторах! Başka sermaye gruplarını aklımdan geçirmem ben de!
Нужно думать о других вещах. Düşünmen gereken başka şeyler var.
Тебе пристало быть ангелом и не думать о подобных вещах. Senin bir melek olman ve bu tür şeyleri bilmemen gerekiyor.
Я стараюсь не думать о радости. Mutluluk, inanmamaya çalıştığım bir kavram.
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается. Yol arkadaşlarının akıbetini unutman zor biliyorum ancak hanım konuğumuz kolayca kendini kaybedebiliyor.
Перестань думать о Саре. Sarah hakkında düşünmeyi bırak.
Не любишь думать о человеческой порочности. İnsanoğlunun ahlak bozukluğu hakkında düşünmeyi sevmezsin.
Возможно, чтобы всё получилось, нужно думать о важном для тебя человеке. Bizim misyonumuzda oldukça mümkün bu. Başlangıç noktası olarak ilgilendiğimiz bir insanı ele alalım.
И если этот случай заставит его иногда думать о других, я буду рада. Eğer bu küçük olay onu etrafındakileri de düsünmeye itecekse, bu iyi bir sey.
Тебе нужно начать думать о новой секретарше. Yeni bir sekreter bakmaya başlasan iyi olur.
В моём возрасте нужно думать о старости. Benim yaşIıIık güvencem. Benim yaşımda ileriyi düşünmelisin.
Однако, как заметил доктор Джексон, нужно думать о гуманности. Ancak, Dr Jackson'ın belirttiği gibi, konunun insancıl yönü var.
Мужчина должен думать о будущем. Bir erkek geleceğini düşünmek zorundadır.
Но она помогает неуверенным в себе людям думать о себе лучше. Ancak bu güvensiz insanlar kendileri hakkında daha iyi hissetmeme yardımcı oluyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !