Sentence examples of "петицию" in Russian

<>
Я подпишу вашу петицию, если мне дадите свой номер. Ben senin dilekçeni imzalayacağım sen de bana telefon numaranı vereceksin.
Тогда давайте отправим мэру петицию с требованием принять какие-то меры. O zaman arttırılması için bir imza kampanyası yapıp başkana yollayalım.
Ты даже подписывал ту петицию в школе. Hatta lisede silahlanmaya karşı imza bile toplamıştın.
Адам, он обошел из них всех и каждого, и попросил подписать петицию, так? Adam, bu çocukların her birine tek tek yanaşıp onlardan dilekçeyi imzalamalarını istemiş, tamam mı?
Сэр, Вы не подпишете нашу петицию? Bayım, imza kampanyamıza katılmak ister misiniz?
Кстати, я принёс вам петицию. Bu arada size bu dilekçeyi getirdim.
В 1366 году горожане Янины, последнего крупного владения Симеона, выслали ему петицию, в которой просили о назначении губернатора, способного защищать их от албанцев. 1366'da, Simeon Uroš'un kontrolü altında kalan son önemli kale Yanya'daki vatandaşları, kendisine Arnavut klanlarının baskınlarından korunabilmek bir vali ataması için bir dilekçe gönderdi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.