Sentence examples of "по сравнению с" in Russian
Недавно высокий представитель из Министерства внутренних дел страны Роберто Кампа, по - видимому, стремясь приуменьшить тяжесть ситуации, заявил, что по сравнению с предшествующими администрациями это ещё не самый жестокий период для мексиканских журналистов.
Yakın zamanlarda İçişleri Bakanlığı yüksek sözcülerinden Roberto Campa geçmiş yönetimlere nispeten Meksika'da habercilere karşı yaşanılan en kötü dönem olmadığını belirterek durumun ciddiyetini küçümsedi.
Некоторые из них умерли, только чтобы попасть к вам, что такое четыре часа в зале ожидания по сравнению с этим?
Bazılarının size ulaşmaya çalışırken ölmesi ile kıyasladığınızda, hava alanında dört saat beklemek nedir ki?
У вольфрама по сравнению с другими элементами самая высокая точка плавления.
Tungsten, bütün elementler içinde en yüksek erime noktası olan elementtir.
но она совсем мала по сравнению с самым большим вулканом на Марсе.
Bu onu Everest Tepesi'nden km farkla, Dünya'nın en yüksek dağı yapar.
Такого глубокого и умиротворяющего по сравнению с уродливыми корчами заведомо обреченной борьбы.
O çirkin, şanssız savaşın çalkantılarının ardından öyle sakin ve durgunum ki.
Кошмара, по сравнению с которым холера покажется детской игрушкой.
Öyle bir dehşet ki kolera bile yanında zararsız gibi görünecek.
Даже по сравнению с землетрясением на Дальнем Востоке и раком яичек?
Uzak doğudaki depremlerle veya testis kanseri ile karşılaştırılabilir, değil mi?
Но по сравнению с Карателем он - образец изящного стиля.
Ama Cezalandırıcı ile karşılaştırıldığında daha rafine bir çalışma şekli var.
Это ничто по сравнению с госконтрактами.
Hükümet sözleşmeleriyle karşılaştırıldığında bu hiçbir şey.
Вообще-то, это ничегошеньки по сравнению с чем угодно.
Aslında ne ile kıyaslanırsa kıyaslansın hiç. Hiçbir şey almayacağım.
Моё воображение - ничто по сравнению с фактами, Мелисса.
Benim hayal gücüm gerçek olan şeyler ile tanımlı, Melissa.
Ох, черт бы чертов рай по сравнению с женат на тебе!
Seninle evlenmektense cehennem cennet olurdu bana! - Andrew bana işten bahsetti.
я пять лет сидел рядом с парнем по сравнению с которым ты балабол.
Yanımda Laurence Olivier gibi sesler çıkaran bir çocukla bir sınıfta altı yıl geçirdim.
Я вижу прогресс по сравнению с первоначальным диагнозом.
Bunun ilk tanıdan beri bir süreç olduğunu anlıyorum.
Тренировка в Разделите Миров сделала меня несколько старше по сравнению с моими друзьями?
Ayrık dünyada yapmış olduğum eğitim arkadaşlarımdan daha olgun olmamı sağladı, değil mi?
Но танк - всего лишь скромная закуска по сравнению с тем, что готовят учёные страны.
Ancak bu tank ülkenin en iyi bilim adamlarının yapacağı yeni şeye oranla sadece bir ordövr sayılır.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert