Exemples d'utilisation de "поддержке" en russe

<>
Ниже приведён отрывок из петиции, призывающей к международной поддержке: Bildirgede, uluslararası destek çağrısı yapıldı:
Поэтому сегодня я включаю свой вдохновитель на полную. При поддержке моего друга... Bu nedenle bugün ilham faktörünü bu bu küçük arkadaşımdan yardım alarak arttırıyorum:
"Затем армия при их поддержке внезапно атакует бунтовщиков с левого фланга". Sonra arkasında destek trenlerimiz bulunan ordu isyancıların sol kanadına süpriz saldırı için ilerleyecek.
Я сейчас нуждаюсь в общей поддержке. Şu an herkesin desteğine ihtiyacım var.
Эти развивающиеся государства нуждаются в финансовой поддержке западных компаний, чтобы содействовать реформе. Bu tip büyüyen hükümetlerin reformu kolaylaştırmak için Batı şirketlerinden finansal destek almalarını gerekli.
В 1885 году в Баку выпускницей Московской консерватории Антониной Ермолаевой, при поддержке двух её сестер - Елизаветы и Евгении, была открыта частная музыкальная школа. 1885'de Moskova Konservatuarı mezunu Antonina Yermolayeva, kız kardeşi Yelizaveta ve Yevgeniya'nın desteğiyle özel bir müzik okulu açtı.
При венецианской поддержке он был избран императором 9 мая 1204 года и коронован 16 мая в соборе Святой Софии в церемонии при участии византийского духовенства. Venediklilerin desteği ile 9 Mayıs 1204 tarihinde imparator olarak seçildi ve 16 Mayıs'ta Aya Sofya'da yapılan Bizans geleneklerinin takip edildiği bir törenle tac giydi.
С 2004 по 2006 годы Вудард, при поддержке вице-президента США Дика Чейни, возглавлял многочисленные экспедиции в Нуэва Германия. 2004'ten 2006'ya kadar Woodard, ABD Başkan Yardımcısı Dick Cheney'den destek alarak Nueva Germania'ya çok sayıda sefer gerçekleştirdi.
Зоя правила при поддержке влиятельного генерала Льва Фоки до 919 года. Zoe, etkili general Leo Fokas'ın desteği ile 919 yılına hadar hüküm sürdü.
Во время президентских выборов 2011 года Владимир Гаврильченко не баллотировался в президенты сам, а объявил о своей поддержке Игоря Смирнова. 2011 cumhurbaşkanlığı seçimleri sırasında Vladimir Gavrilchenko aday olmadı, bunun yerine Igor Smirnov'a desteği verdiğini açıkladı.
Арабская спортивная редакция международного телеканала Russia Today при поддержке Футбольной федерации Сирии сняла о детях-участниках проекта документальный фильм "Три дня без войны". Uluslararası Russia Today televizyon kanalının Arap spor yayın kurulu, Suriye Futbol Federasyonu'nun da desteğiyle projeye katılan çocuklarla ilgili "Three Days Without War" (Savaşsız Üç Gün) isimli bir belgesel hazırladı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !