Beispiele für die Verwendung von "получил гражданство" im Russischen

<>
В феврале г. д-р Беннет Омалу получил гражданство США. Şubat'te Dr. Bennet Omalu Amerika Birleşik Devletleri vatandaşı oldu.
2 ноября 2011 Тейшейра получил гражданство Нидерландов. 2 Kasım 2011 tarihinde Hollanda pasaportu aldı.
В 1982 году получил гражданство США. 1982'de ABD vatandaşı oldu.
В 1828 году, в возрасте 79 лет, Лоренцо да Понте получил гражданство Соединенных Штатов. 1828'de 79 yaşındayken Da Ponte ABD vatandaşlığına kabul edildi. 1838'de New York'ta öldü.
Без экзамена на гражданство. Vatandaşlık testine gerek yok.
Я получил оскорбительные сообщения и угрозы на Facebook и по электронной почте. Facebook ve e - mail aracılığıyla küfürlü mesajlar ve tehditler aldım.
Не как на канадское гражданство. Kanada vatandaşlığı sınavı gibi değil.
Не так давно Муквеге получил несколько наград за свой - летний труд, посвященный помощи жертвам сексуального насилия, практиковавшегося вооруженными группировками в провинции ДР Конго Киву. Çatışma önleme dalında Chirac Kuruluşu Ödülü'nü halihazırda almışken, Sakharov Ödülü'nü de Kadınlara Yönelik Şiddete Karşı Uluslararası Mücadele Günü'nde aldı.
Нам необязательно сразу получать гражданство. Hemen vatandaşlık almamıza gerek yok.
Ты знала, что он получил крупный грант в области исследования ДНК? DNA araştırması için büyük bir ödenek aldığını biliyor muydun? DNA mı?
Мы бы получили его деньги, и приобрели гражданство. Ne saçmalığı? Parasını alıp, Yunan vatandaşı olabiliriz.
Я купил одежду и ботинки и получил работу. Evet. Kıyafet ve ayakkabı satın alarak isi aldım.
страна, гражданство, возраст, фамилия отца, матери и профессия. adı, uyruğu, yaşı, mesleği, ana ve baba adı.
Ага. Да. Я получил клинику и работу, и оставшееся время мы с Робом ошивались там. Evet, ben kliniği açık tutmaya devam ettim ve geri kalan zamanımı Rob ile takılarak geçirdim.
Если провалю экзамен на гражданство, меня отправят в Голландию. А здесь всё только завертелось. Eğer bu vatandaşlık testinde de başarısız olursam beni Hollanda'ya geri yollayacaklar ve bu çılgınca olur.
После дела Портера я получил тучу звонков. Porter Davası'ndan sonra bir sürü çağrı aldım.
Если замужем два года, дают корейское гражданство... İki sene evli kaldıktan sonra Kore vatandaşı olabiliyorum.
Берджесс получил срок, небольшой, Галланта оправдали. Burgess biraz ceza aldı, Gallant serbest kaldı.
Завтра экзамен на гражданство. Yarın vatandaşlık sınavı var.
Мы слышали, ты получил лицензию. Cenaze levazımatçılığı lisansını yeni aldığını duyduk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.