Sentence examples of "помните меня" in Russian

<>
Помните меня, жену убитого вами человека? Beni hatırladın mı? Öldürdüğün adamın karısı.
Помните меня, мистер Хант? Beni hatırladınız mı Bay Hunt?
Здравствуйте, мисс Грей. Помните меня? Beni hatırladınız mı, Çavuş Nicolai?
Это доктор Паркер из ВИД, помните меня? Ben Dr. Parker, EDG'den, hatırladınız mı?
Помните как не собирались меня убивать? Hani beni vurmayacaktınız, hatırlıyor musunuz?
Реджи Фицуильям, Вы меня помните? Reggie Fitzwilliam, beni hatırladınız mı?
Вы ведь меня не помните? Beni hatırlamadın, değil mi?
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Помните, это опасные преступники, разыскиваемые судами. Unutmayın, bunlar mahkemeler tarafından aranan vahşi suçlular.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Помните, как на прошлой неделе мы оперировали лесоруба? Geçen hafta bir baltacıyı ameliyat etmiştik, hatırlıyor musun?
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Но вы ведь ничего не помните? Hiçbir şey hatırlamıyorsunuz, değil mi?
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Док, мы хорошие ребята, помните? Doktor, biz iyi insanlarız. Unuttun mu?
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
И помните, нет душ более правдивых, чем души двойников. Ve unutmayın, en gerçekçi ruh başkasını oynayan insanların sahip olduğudur.
В первые часы моего пребывания в Порто город произвел на меня огромное впечатление. Porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı.
А не помните, что было по соседству? Yan tarafta ne olduğunu tam olarak hatırlıyor musunuz?
Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была. Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.