Exemplos de uso de "по-настоящему" em russo

<>
Ты по-настоящему присоединился к этому идиотизму? Gerçekten bu ucube şovuna mı katıldın?
Ты их избил по-настоящему? Onlara gerçekten mi vurdun?
Ведьма не может создать по-настоящему бессмертное существо. Bir cadı tamamen ölümsüz bir varlık yaratamaz.
Но думаю мы все упустили по-настоящему важный момент. Ama burada asıl önemli olan şeyi gözden kaçırıyoruz.
Посмотрим что ты можешь против по-настоящему диких драконов, Иккинг. Hadi şimdi gerçekten vahşi ejderhalara karşı neler yapabildiğini görelim Hiccup.
"Ого, да он по-настоящему задыхается". "Aa, gerçekten boğuluyor". oldum.
"Все по-настоящему плохое начинается с самого невинного". "Gerçekten kötü olan birşey. Masum olunmasıyla başlar."
Он по-настоящему верит в успех? Gerçekten başarılı olacağına mı inanıyor?
"Ты понимаешь, что такое любовь и ты по-настоящему влюблен". Ben aldım. "Aşkın ne olduğunu ve gerçek aşkı biliyorsunuz."
Научись по-настоящему любить себя. Kendini gerçekten sevmeyi öğren.
По-настоящему горжусь моим младшим братом.. Küçük kardeşimle gerçekten gurur duyuyorum.
А мы можем в следующий раз сыграть по-настоящему? Ama bir dahaki sefere gerçek oyun oynayabilir miyiz?
Это логично, и все как по-настоящему. Çok mantıklı, gerçekçi takılmak en iyisi.
Кому можно по-настоящему доверять? Kime gerçek anlamda güvenebilirsiniz?
Эй, хочешь увидеть кое-что по-настоящему крутое? Gerçekten güzel bir şey görmek ister misin?
И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по-настоящему душевного и порядочного поведения. En dramatik olansa, insanoğlunun gerçekten etik ve dürüst bir şekilde davranmasını beklemek mümkün değildir.
Но это все не по-настоящему. Ama gerçek değildir. Sadece pazarlamadır.
По-настоящему, на этот раз. Bu sefer, gerçek olarak.
По-настоящему хорошее детство, маты была умной и понимающей она меня поддерживала, развивала мою склонность к искусству. Çok sevecen bir anneyle gerçekten iyi bir çocukluk annem beni tam anlamıyla destekliyordu ve sanatla uğraşmama yardım ediyordu.
Ты сам себе должен по-настоящему попытаться, потому что ты умный и талантливый. Buraya gerçek bir şans vermek zorundasın, çünkü zeki ve yetenekli bir adamsın.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.