Sentence examples of "против" in Russian
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?
İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
"Кровоточащее граффити на домах против государственной жестокости".
"Devlet şiddetine karşı kanayan evler".
июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства.
Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi.
Рыбаки вынесли рыболовные сети на автомагистраль A, протестуя против Formosa и требуя выплаты компенсации.
Formosa'ya karşı protesto & ödeme talebi için balıkçılar A yoluna balıkçı ağı getirdi.
Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест.
Global Sesler'de daha önceden yazıldığı üzere, Kırgızistan'daki kadın dernekleri kız - kaçırma geleneğine karşı son zamanlarda çok aktif durumda.
Подобные аргументы против иммиграции распространены не только во Франции.
Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor.
Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti.
Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular.
Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело:
Sen de kaza sonucu meydana gelen zehirlenmelere karşı kullanılan bir antidot buldun.
Почему он так резко настроен против материального мира?
Neden bu güçlü kelimeler somut dünyaya karşı kullanılır?
Она всегда пыталась настраивать Джеффа против меня.
Her zaman Jeff'i bana düşman etmeye çalışıyordu.
Операция Воробей - таково кодовое наименование действий Подразделения против правительства.
Atmaca Operasyonu, Bölüm'ün hükümete karşı yapacağı harekatın kod adı.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert