Exemples d'utilisation de "своей подруге" en russe

<>
Я хочу знать о своей подруге. Kız arkadaşıma neler olduğunu öğrenmem gerek.
Я пойду к своей подруге. En iyi arkadaşımı görmeye gidiyorum.
Хочешь, я расскажу кое-что о своей подруге. Sana bir şey anlatayım o zaman, arkadaşım.
я рассказал эту историю своей подруге. Bu olayı bir kız arkadaşıma anlattım.
Шон Нолан лгал своей подруге. Sean Nolan sevgilisine yalan söylüyordu.
Тогда я поехал к своей подруге Келли. Ben de, sevgilim Kelly'nin evine gittim.
Помоги своей подруге, Рейчел. Arkadaşına yardım etmelisin, Rachel.
31 октября 2005 года Дэни женился на своей подруге Тони. У них есть дочь Луна Скарлетт (род. 31 Ocak 2005 yılında Ipswich'te Toni isminde bir kadınla evlenen Dani'nin bu evlilikten Luna Scarlett (d.
А может, мне отправиться домой к моей лучшей подруге Макс? Belki eve dönmeli ve en iyi arkadaşımla yaşamalıyım, Max ile.
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Я разрешаю уйти твоей подруге. Kız arkadaşının gitmesine izin veriyorum.
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Я отдал его моей тогдашней подруге. O zamanki bir bayan arkadaşıma verdim.
Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги? Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun?
Спроси у кого угодно, ни одна женщина не хочет слышать о бывшей подруге. Sorsak bile, hiçbir kadın eski kız arkadaşlar hakkında pek bir şey duymak istemez.
Стерн ушел по своей воле. Stern kendi isteği ile gitti.
Помогаю больной подруге, и всё. Sadece hasta bir arkadaşa yardım ediyorum.
Дав ей пристанище и приспосабливаясь к ней, я провел лет своей жизни. Ona yer verdiğim ve alıştığım süre boyunca hayatımın yılının geride kaldığını fark ettim.
Нет, отдай их подруге. Hayır, bir arkadaşına ver.
Думаешь, Джон, вдохновит меня идти своей дорогой? John kendi yolumda yürümem için bana ilham verir mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !