Sentence examples of "своей работе" in Russian
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц.
Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Ленни когда-нибудь использовал приборы ночного видения или микрофоны в своей работе?
Lenny işi için gece görüş gözlüğü ya da mikrofon kullanır mıydı?
Парень из Оккупай Уолл-стрит рассказал историю о своей работе в общественной организации.
OWS'te bir adam, eskiden çalıştığı bir sivil toplum örgütü hakkında konuşuyordu.
Блестящий ученый, не замужем, без детей, помешана на своей работе.
Çok zeki bir bilimadamı evlenmemiş, çocukları yok, işine kafayı takmış birisi.
Маршалл решил говорить только хорошие вещи о своей работе корпоративного юриста.
Marshall tekrar şirket avukatı olmanın sadece olumlu yönlerini söylemeye karar verdi.
Эти ученые парни могут быть п-помешаны на своей работе.
Bu bilim adamları kendi işleri konusunda oldukça saplantılı olabiliyorlar.
Отдохни несколько дней, потом вернёшься к своей работе.
Bir iki gün dinlen, sonra yine işine koyulursun.
Пол Бэйлофф (, 25 апреля 1960 - 2 февраля 2002) - американский вокалист, наиболее известный по своей работе в трэш-метал-группе Exodus.
Paul Baloff (25 Nisan 1960 - 2 Şubat 2002) Amerikalı şarkıcı;
В 2002 году фирма ITN Energy Systems опубликовала отчёт о своей работе с оптическими антеннами в сочетании с высокочастотными диодами.
2002 "de ITN Enerji Sistemleri Şirketi yüksek frekanslı diyotlar ile optik anten çiftleri üzerindeki çalışmalarını yayımladı.
Global Voices надеются продолжить развитие этой инициативы в других странах региона, способствуя сотрудничеству активистов с локальными организациями, разделяющими их цели и готовыми содействовать им в их работе.
Global Voices bu çatıştay türünün diğer ülkelerde ve bölgelerde genç dijital aktivistlerin çalışmalarını ileri götürmeye dayalı ortak görev edinen yerel organizasyonlarla ortaklıklar kurmak umudunda.
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию.
Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
Ты слишком хладнокровно принимаешь решение Ким об этой работе.
Kim işi kabul ederse bunu gerçekten sorun etmeyecek misin?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert