Sentence examples of "службу безопасности" in Russian

<>
И позвони в службу безопасности. Ve güvenliği aramanı istiyorum. Mm-hmm.
Звоните в службу безопасности. Şimdi de güvenliği ara.
Я позвонил в службу безопасности минобороны. Потом я поехал туда. Önce Savunma Bakanlığı'nın güvenliğini aradım, sonra da oraya gittim.
Verisign также предлагает услуги по обеспечению безопасности, включая управляемую службу DNS, противодействие распределённым атакам типа "отказ в обслуживании" (DDoS) и уведомление о кибер-угрозах. Verisign aynı zamanda yönetimli DNS, Dağıtılmış Hizmet Reddi (DdoS) azaltımı ve siber tehdit raporlama dâhil olmak üzere çok sayıda güvenlik hizmeti sunar.
Агенты безопасности арестовали Азизи января года и определили в тюремную камеру - А корпуса Стражей исламской революции, где он пробыл на допросе в течение года. Ocak tarihinde güvenlik güçleri tarafından tutuklandı ve Evin Hapishanesi'nde İran Devrim Muhafızları Ordusu'nun - A numaralı koğuşuna bir yıl boyunca sorgulanmak üzere sevk edildi.
Мы благодарим его за службу стране. Ona hizmetleri için teşekkür ettiğimizi söyleyin.
Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности. Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı.
Я уважаю вас и вашу службу этому городу и этой стране, но какие именно законы мы нарушаем? Bu kasabaya ve bu ülkeye verdiğiniz hizmetten dolayı size saygı duyuyorum ama tam olarak hangi kanunları çiğnemiş olduk?
июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства. Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi.
Благодарю вас за вашу службу. Ettiğiniz hizmetler için teşekkür ederim.
Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно. Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler.
Им воздастся за их жертву, мы благодарны им за службу. Onlar kaybettikleriyle gurur duyacaklar ve biz de onların hizmetlerine minnettar kalacağız.
По некоторым оценкам, жизнь сотен тысяч людей непосредственно или косвенно затрагивается, когда силы безопасности устанавливают баррикады для защиты важных персон и высокопоставленных лиц в Кветте, где проживает около миллиона жителей. Bazı hesaplamalara göre yüzlerce kişi doğrudan yada dolaylı olarak bu durumdan etkilendi, milyon kişinin yaşadığı bir şehirde, önemli şahıslar ya da VIP'lerin güvenliği için yollara barikatlar yerleştirildi.
Я хочу лично поблагодарить вас за самоотверженную службу, капитан Лейси. Hizmet ve fedakarlığınız için size bizzat teşekkürlerimi sunarım, Kaptan Lacey.
Мотоциклисты выезжают смешанными группами ради безопасности, да и веселее вместе. Sürücüler hem güvenlik hem de birlikte sürmenin eğlencesi için toplu hâlde geziyorlar.
Пассажирам с билетами на Рингаскидди просьба обратиться в справочную службу. Ringaskiddy'e yer ayırtan yolcularımızın danışma bankosuna bilgi vermelerini rica ederiz.
Все главные дороги, находящиеся вблизи дома губернатора, где проходила встреча, для обеспечения безопасности были закрыты. Ketta'da, toplantının yapılacağı yer olan Hükümet Binası'na çıkan bütün ana yollar güvenlik bahanesi ile kapatıldı.
Я позвоню в службу поддержки с этикетки. Kutuda yazan yardım hattını arayayım en iyisi.
Генерал Глобальной Комиссии Безопасности Тобиас Шепард считается, что был за рулем. Araç sürücüsünün, Küresel Güvenlik Komisyonu Şefi General Tobias Shepherd'ın olduğu düşünülüyor.
Директор просил передать, что он ценит твою службу. Yönetici senin hizmetlerinden ne kadar müteşekkir olduğunu bilmeni istedi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.