Sentence examples of "службу поддержки" in Russian
Как звали первого обратившегося в Службу Поддержки?
Müşteri hizmetlerini ilk arayan kişinin adı neydi?
По мере сокращения поддержки от других стран, гражданские группы штата Качин проводят кампании по сбору средств в помощь ВПЛ.
Uluslararası desteğin azalmasıyla birlikte, Kacjin yurttaş grupları IDP'lere yardım toplama amaçlı birçok kampanya başlatıyor.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Я уважаю вас и вашу службу этому городу и этой стране, но какие именно законы мы нарушаем?
Bu kasabaya ve bu ülkeye verdiğiniz hizmetten dolayı size saygı duyuyorum ama tam olarak hangi kanunları çiğnemiş olduk?
Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu.
Им воздастся за их жертву, мы благодарны им за службу.
Onlar kaybettikleriyle gurur duyacaklar ve biz de onların hizmetlerine minnettar kalacağız.
Я хочу лично поблагодарить вас за самоотверженную службу, капитан Лейси.
Hizmet ve fedakarlığınız için size bizzat teşekkürlerimi sunarım, Kaptan Lacey.
У нас в группе поддержки тоже не только красотки.
Bizim bütün ponpon kızlarımız da güzel değil. Kesinlikle katılıyorum.
Пассажирам с билетами на Рингаскидди просьба обратиться в справочную службу.
Ringaskiddy'e yer ayırtan yolcularımızın danışma bankosuna bilgi vermelerini rica ederiz.
Зря Помпей выступил против Сертория без поддержки.
Pompey destek olmadan Sertorius'a saldırmakla aptallık etti.
Директор просил передать, что он ценит твою службу.
Yönetici senin hizmetlerinden ne kadar müteşekkir olduğunu bilmeni istedi.
Но всё это неважно, если нет поддержки альфа-самца.
Ama bütün bunların alfanın desteği olmada hiçbir anlamı yoktur.
Профессор Мерсер с почтением примет условия, касательно поддержки ребенка и алиментов.
Profesör Mercer çocuk desteği ve nafaka ile ilgili sözleşme maddelerine saygı gösterecek.
Президент призвал меня на службу, и я не откажусь от моего долга стране.
Başkan beni hizmet etmem için çağırdı. Ve ben de ülkeme olan görevime sırt dönmeyeceğim.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert