Sentence examples of "совести" in Russian

<>
Медсестра на твоей совести. Hemşire ise senin suçun.
Это изнасилование на его совести, Дженни. Bu tecavüzün sorumlusu o. - Janey.
И во-вторых, есть вещи и похуже совести, девочка. Madde: Suçluluk duygusundan çok daha beter şeyler vardır güzelim.
И что муки совести мне ничем не помогут. Sonra aşın gelişmiş vicdanımın bana yardımı olmayacağını söyledi.
Так вы хотите объяснить мне, что ваши убийства на моей совести? Öyleyse bana senin seri cinayetlerinin nasıl benim suçum olduğunu mu açıklamak istiyorsun?
Хоть это против совести поступок. Ama vicdanım razı olmayacak nerdeyse.
Какова цена чистой совести? Vicdan rahatlığının ederi nedir?
И я не знаю, это всё из-за таблеток или из-за угрызений совести. Bu şeyler sadece ilaçlar yüzünden mi oluyor bilmiyorum ya da suçlu psikolojisinden mi.
человеком без морали и совести, и уж точно не заслуживающим доверие. ahlakı ve vicdanı olmayan bir adam.... ve kesinlikle hiçbir güvenilirliği olmayan.
И должен жить по совести человека и по совести врача. Bir doktorun ve bir erkeğin vicdanına sahip olarak yaşamak zorundayım.
Человек должен иметь немного совести... İnsanda biraz vicdan olur ya!
И его самоубийство будет на моей совести. Ona bir şey olursa, sorumlusu benim.
Нет, это на вашей совести. Hayır, tüm bunlar senin suçun.
Если ты сдашься сейчас, когда столкнулся с бременем ответственности и угрызений совести, когда ты вообще повзрослеешь? Tam da şimdi, sorumluluğun ve suçlu bir vicdanın yüküyle karşılaştığın anda pes edersen sen ne zaman büyüyeceksin?
Да, его совести необходимы напоминания. Evet, vicdanı için hatırlatma gerekiyor.
Ни совести, ни страха, ни человечности. Vicdan yok, korku yok, insanlık yok.
Один герой, другой преступник, одержимый угрызениями совести. Biri kahraman, biri vicdan azabına yenik düşen suçlu.
Ты ведь парень без совести. Sen vicdanı olmayan bir adamsın.
это вопрос совести. " Bir vicdan meselesidir. "
В 1993 году он стал соучредителем Национального комитета по защите узников совести, но впоследствии вышел из него, когда контроль над комитетом перебрали сторонники власти. 1993 yılında Vicdan Mahpusları Savunma için Ulusal Komitesi kurucu üyesi oldu, ancak hükümetin destekçileri tarafından geri alındıktan sonra istifa etti.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.