Beispiele für die Verwendung von "так же как" im Russischen

<>
Беннетты пытаются заполучить участки, так же как и Black Pike. Bennett'ler de aynen Black Pike gibi o toprakları sağlama almak istiyor.
Так же как и метициллин-устойчивая стафилококковая инфекция. Aynen metisilin direnci olan stafilokok enfeksiyonu gibi.
Так же как и смех блаженного демона. Gökyüzündeki rüzgar gürle, gökyüzündeki şeytan gülümse!
Проще всего винить их, так же как сейчас винят меня. Onları suçlamak kolay olduğu için söylüyorsunuz, tıpkı beni suçlamanız gibi.
И я должен служить ему так же как сирены. Ona Siren'lerin ettiği gibi hizmet etmem gerekiyor.
Он владеет нами, так же как владеет Лив. O bizim sahibimiz, aynı Liv'e sahip olduğu gibi.
Так же как я поступаешь, ага? Benim yaptığımın aynısını yaparsın, değil mi?
Так же как мета-люди и пришельцы. Meta insanlar ve uzaylılar kadar gerçek.
Запад, так же как Бэгвелл и Франклин. Batıdan uzaklaşıyor, tıpkı Bagwell ve Franklin gibi.
Так же как и зачем он дал мужчинам соски. Erkeklere meme ucunu neden verdiğini bilmiyorsam onu da bilmiyorum.
Так же как небо всегда будет голубым из-за угла, под которым солнечный вет проникает в атмосферу. Bu aynı, güneş ışınlarının atmosfere giriş açısından dolayı gökyüzünün her zaman mavi görünmesi gibi bir şey.
Так же как я рос в аде супружества моих родителей. Tıpkı benim de anne babamın evlilik cehenneminde ortaya çıktığım gibi...
"Потому что для плода отдавать есть его назначение, так же как получать - предназначение корня". Bolluk ve bereket içinde "diyemez. Meyve için vermek bir ihtiyaçtır. Tıpkı kök için almanın ihtiyaç olduğu gibi.
Так же как мочеполовой тракт. Почки тоже работают хорошо. Yani sorun cinsel organlarında ve böbrek fonksiyonları da iyi.
Так же как спустился. Tabii ki geldiğin gibi.
Так же как ты ничего не знаешь о Кайле Руссо, верно? Kyle Russo hakkında bir şey bir şey bilmediğin gibi, değil mi?
Духи ведьм ненавидят Клауса так же как и мы. Cadı ruhlar Klaus'tan en az bizim kadar nefret ediyorlar.
Так же как Пятно? Aynı Görüntü gibi mi?
Прямиком в тюрьму, так же как пьяных водителей. Direk hapse girmeliydi, sanki alkollü araç kullanmış gibi.
Вы подставили меня так же как пытались подставить первый раз. Bana tuzak kurdunuz. İlk fırsatta tuzak kurmak için etrafımda dolaşıyordunuz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.