Sentence examples of "твоей семьи" in Russian

<>
Остальная часть твоей семьи? Ailenin geri kalanı mı?
Это может означать конец твоего брака, конец твоей семьи. Bu, evliliğinizin sona ermesi, ailenin sonu anlamına gelebilir.
Это важнее, чем безопасность твоей семьи? Bu, ailenin güvenliğinden daha mı önemli?
Джинни, ты не знаешь, династия контактировала с кем-либо из твоей семьи? Ginny. bilgin vardır diye soruyorum Fifth Dynasty aile fertlerinden biriyle irtibata geçti mi?
Взрыв в квартире твоей семьи. Patlama senin ailenin dairesinden başlamış.
Карлос, я спасла члена твоей семьи. Carlos, ailenin bir ferdinin hayatını kurtardım.
Да, у твоей семьи серьёзные проблемы с общением. Anlaşılan ailenin üzerinde çalıştığı işte ciddi iletişim problemleri var.
Я член твоей семьи, который активно принимал участвие в её спасении. Bu ailenin hayatta kalmasına etkin bir şekilde katkıda bulunmuş ailenin bir üyesiyim.
Хочу быть членом твоей семьи. Ailenin bir parçası olma armağını.
Интернет - издание Al Jazeera рассказывает, что местные семьи начали сажать в городских садах рукколу, баклажаны, помидоры и арбузы, добавляя оттенки зеленого, красного и фиолетового к этой урбанистической радуге. Al Jazeera'ya göre aileler bahçelerine roka, patlıcan, domates ve karpuz ekerek mahalleye gökkuşağına benzer yeşil, kırmızı ve mor tonları katıyor.
Финли, что с твоей двадцаткой? Hey, Finlay, senin nedir?
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента. Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Но нет никаких записей о медицинских осмотрах твоей матери. Ama annen olduğu kabul edilen birine dair kayıt yok.
Её беспокоило, какой будет реакция семьи, когда они узнают об этом. Annesi üzülmüş ve Mehri'nin motosiklet sürmesi ailesini ayağa kaldıracağından dolayı endişelenmişti.
Хорошо, я играю не ради твоей команды. Ben senin takımın için oynamam. Kendim için oynarım.
Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос: Kadın, Aile ve Toplum Kalkınması Bakanlığı, Malezya Satranç Federasyonu'nu olayı derinlemesine incelemeye yönelik sevk eden bir beyanatta bulundu:
Между этой и твоей сторонами. Bu tarafla seninkini ayıran kapı.
А теперь еще и без семьи. Ve şimdi bir de ailesi olmadan.
Нет. Она под твоей ответственностью. Hayır, o senin sorumluluğunda.
Вы позволили женщине с улицы прислуживать за столом членам нашей семьи? Sokaklardan gelen bir kadının aile üyelerimizin masasını beklemesine izin mi verdin?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.