Sentence examples of "участие" in Russian

<>
Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий". Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı.
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей. Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
ты должен принимать в нем участие! Bu projenin bir parçası olman lazım!
Ты же согласился на участие в групповом анализе. Bu grup analizinde yer almayı sen kabul ettin.
Похоже, Пророки решили, что ты все-таки примешь в этом участие. Kahinler, sonunda, senin de rol almana karar vermiş gibi görünüyor.
Сегодня, вы все принимаете участие в социальном эксперименте. Bu gece hepiniz, toplumsal bir deneyin parçası olacaksınız.
И ты в этом принимал участие! Ve bunun bir parçası olduğunu da!
Это открытые соревнования, каждый имеет право на участие. Bu açık bir turnuva, herkesin katılmaya hakkı var.
Это несправедливо, что участие в научной выставке обязательно. Bu seneki bilim fuarına katılımın zorunlu olması adil değil.
Он принимал участие в небольшой исследовательской программе. Özel bir araştırma programının bir parçası o.
Другие кандидаты приняли участие в выборах? Başka adaylar da seçimlere katılacak mı?
Участие строго по желанию. Katılım tamamen gönüllülüğe dayalı.
Я рад, что ты принимаешь активное участие в разрушении моих отношений. Ah, bu harika.İlişkimi mahvetme konusunda aktif bir rol almana çok sevindim.
Но это объясняет, почему ты принял столь активное участие в дедовщине. Ama bu senin sabır testlerinde neden o kadar aktif rol aldığını açıklıyor.
Это то, в чём ты принимаешь участие и наблюдаешь. Hayat, bir parçası olacağın ve tanıklık edeceğin bir şey.
Вы хотите принять участие в этом движении? Böyle bir hareketin parçası olmak ister misiniz?
Зайдите к миссис Хадсон по дороге, ей нравится принимать участие. Çıkarken Bayan Hudson'a bir uğra, işe dahilmiş gibi hissetmeyi seviyor.
Они чувствуют личное участие, мистер Причард. İnsanlar kendilerini olayın içinde hissediyor Bay Pritchard.
Вы все должны были принимать участие. Hepinizin o röportaja dahil olmasını sağlamalıydım.
Только и слышим: "участие в прибылях", "самоуправление"... Artık ağzından "katılım've" kendini idare "dışında bir şey çıkmaz oldu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.