Sentence examples of "хотя бы" in Russian

<>
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов. Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
Дождись хотя бы темноты. En azından karanlığı bekle.
Возьми хотя бы группу прикрытия. En azından yanına destek al.
Знаете, было время когда вы хотя бы задумывались о двойных стандартах. Bilirsiniz, bir zamanlar insanlarınız çifte standardınızı.... en azından gizlemeye çalışırdı.
Тебе не любопытно хотя бы капельку, как он... Azıcıkta olsun bu hale nasıl geldiğini merak etmiyor musun...
Нам нужно знать хотя бы значение Зэд. En azından Z değerini bilmemiz gerekir. Pekala.
Когда окажешься висящей на краю -этажного здания, захочешь подтянуться хотя бы разок. Kendini bir binanın. katının kenarında beklerken bulursan en azından bir tane yapmak isteyeceksin.
Она хотя бы опознала жертву? Kurbanın kimliğini biliyor muymuş bari?
Отдай хотя бы мои сандалии! En azından ayakkabılarımı geri ver!
Хотя бы уведите её отсюда! En azından onu odadan çıkarın!
Я хотя бы доверяю мужу. Hiç olmazsa ben kocama güveniyorum.
У штук хотя бы хватило приличия считать убитых им зомби. En azından K'in öldürdüğü zombileri saymak gibi bir inceliği vardı.
Почему, с научной точки зрения, невозможно мужчине оказаться на месте женщины хотя бы на одну секунду? Neden bir erkeğin, bir saniyeliğine bile olsa kendini kadın yerine koyması bilimsel olarak bu kadar imkansız ki?
Хотя бы услышь меня. En azından duy beni.
Приятно, когда о тебе заботятся, хотя бы недолго. Ama Kısa bir süre için bile olsa, eğlenceli görünüyordu.
Будет ли в ней хотя бы окно? Ya da bir penceresi bile olacak mı?
Кларк хотя бы спасала свой народ. En azından Clarke kendi halkını kurtarıyordu.
Если её капот будет хотя бы помят... Eğer kaputunda tek bir çizik bile varsa...
Ну, мистер Дэнфорт, я хотя бы нашёл вам кельтское захоронение. En azından, sizin için bir Kelt mezar taşı buldum Bay Danforth.
Медсестры хотя бы не мясники. En azından hemşireler adam öldürmüyorlar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.