Sentence examples of "что надеть" in Russian

<>
Джош, помоги мне выбрать, что надеть. Josh giyecek bir şey seçmemde bana yardım et.
Главный вопрос - что надеть. Asıl soru ise ne giyeceğimiz.
Я без понятия, что надеть. Ne giyeceğim hakkında hiç fikrim yok.
Я знаю, что надеть. Şaka yapıyorum. Ne giyeceğimi biliyorum.
Я должна решить, что надеть. Benim ne giyeceğime karar vermem gerek.
Ты поможешь мне выбрать, что надеть. Ne giyeceğimi seçmem için yardım edeceksin bana.
Что мне надеть сегодня вечером? Bu akşam ne giysem acaba?
Ваша светлость, что вы собираетесь надеть к обеду? Akşam yemeği için hangi giysiyi giymek istiyorsunuz, Ekselans?
Теперь можно развлекаться, например, сесть тебе на плечи, надеть пальто и проходить на американские горки. Artık bir trençkot giyip omuzlarına çıkabilir ve lunapark hız trenine binebilecek kadar uzun biri olup eğlenceli şeyler yapabilirim.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Тебе нужно надеть что-нибудь профессиональное. Mesleki bir şeyler giymek zorundasın.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Давай. Хочешь на меня надеть? Benim başıma mı takmak istiyorsun?
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Помогите мне надеть туфли! Aaykkabılarımı giymeme yardım edin.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Тебе стоит надеть это. Onu da takman gerek.
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
Мне придется это надеть? Bunları giymek zorunda mıyım?
В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке. Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.