Ejemplos del uso de "чтобы мы" en ruso

<>
Именно этого Ваал и добивается - чтобы мы переругались. Baal'ın istediği şey tam olarak bu. Kavgaya tutuşmamızı istiyor.
Москва настаивает, чтобы мы отправили его обратно. Moskova onu derhal geri yollamamız konusunda çok katı.
Или они хотят, чтобы мы в это верили. ya da bu sadece onların bizim inanmamızı istediği şeydir.
Кэлли Джейкоб купила его, чтобы мы голосовали за нее. Bize bunları Callie Jacob aldı biz de ona oy verdik.
Линди, что он хочет сказать нам, отправив эту картинку, чтобы мы нашли Риза. Lindy, sana yolladığı fotoğrafta her ne demek istediyse, bize Reese'i bulmamız için yardımcı olabilir.
Эшли, спроси приведение, что ей надо, чтобы мы продолжили? Ashleigh, hayalete ne istediğini sorar mısın? Verelim de işimize bakalım.
Но он открыл окно, чтобы мы поднялись сюда. Ama pencereyi açık bırakmış ki gelip buraya bakalım diye.
Вы хотите, чтобы мы перевезли слизня? bizden bir sümüklü böceği getirmemizi mi istiyorsun?
Это все было выдумано, чтобы мы подписали вашу дурацкую сделку. Bütün bu olay sadece senin saçma anlaşmanı imzalamak için bir oyundu.
Должна быть другая жизнь. Невозможно, чтобы мы были рождены для таких страданий. Başka türlü bir hayat da olmalı, böyle bir acı için yaratılmış olamayız.
минут назад вы позвонили и сказали, чтобы мы перестреляли все камеры. On dakika önce beni çağırdın ve kameralara ateş etmemi söyledin. Şimdi ise...
Вирджиния, именно ты настаивала на том, чтобы мы не работали вместе все время. Virginia, burada bu konuda son derece sert olan sendin ve her gün birlikte çalışmayacaktık.
Ты хочешь, чтобы мы использовали фотки голого Баттерса для шантажа? Kaptan Hindsight'a şantaj yapmak için Butters'ın çıplak fotoğraflarını mı çekmemizi istiyorsun?
Когда родился Маккензи, муж захотел, чтобы мы жили уединенно. Mackenzie doğduğundan beri, kocam daha gizli bir yerde olmamızı istiyor.
Сколько именно вы хотите, чтобы мы ждали? Bizden tam olarak ne kadar daha beklememizi istiyorsunuz?
Она лишь хочет, чтобы мы чуть-чуть отошли. Sadece bir kaç adım sokağın aşağısına gitmemizi istiyor.
Чтобы мы перессорились и Рафа отдалился от меня. Bizim tartışmamızı ve Rafa ile aramızın açılmasını istiyor.
Четвёртый шаг: чтобы мы всегда были полны радости. Dördüncü adımı at ki, sonsuza dek neşeli olalım.
В высшей степени засекреченное. Тесси месяцами добивалась, чтобы мы их взломали. Tessee, Tesse olarak Atherton'a karşı hack olayını başlatmak için aylardır uğraşıyordu.
Вы хотите чтобы мы отступили? Şimdi geri çekilmemizi mi istiyorsun?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.