Sentence examples of "чтобы тебя" in Russian

<>
Хочешь, чтобы тебя отнесли наверх? Merdivenlerden üst kata taşınmak ister miydin?
Надо ж выглядеть на все сто, когда кто-то платит миллион баксов, чтобы тебя трахнуть, да? Sanırım biri seni sikmek için milyon dolar ödüyorsa en iyi şekilde gözükmek istersin, değil mi? Mantıklı.
Ты судишься для того, чтобы тебя заметили? Sen de ilgi çekmek için mi dava açtın?
Хочешь, чтобы тебя обвинили в угрозе полицейскому? Polisi tehdit etmek suçundan cezaevine mi girmek istiyorsun?
И я нарушу конфиденциальность пациента, просто чтобы тебя обрадовать? Saf kızı da alıp hastaya aztreonam ve plazmaferez vermeye başla.
У меня нет времени, чтобы тебя игнорировать. Seni görmezden gelmeye ayıracak vaktim yok, Jonah.
Нам пришлось потрудиться зачистить всё в Техасе, чтобы тебя прикрыть. Teksas'da senin kıçını kurtarmak için temizlememiz gereken bir sürü pislik var.
Похоже, что Айзек установил софт на компьютер, чтобы тебя подставить. Bu ilginç işte. - Isaac seni suçlamak için bilgisayarına yazılık yüklemiş.
Хочешь, чтобы тебя подстрелили? Ahbap, vurulmak ister misin?
чтобы тебя сфотографировали с тем учителем! O öğretmenle aynı karede görüntülenmedin inşallah.
Самое достойное дело, чтобы тебя восхваляли святые голоса, Сына Господня. Senin, Tanrı'nın oğlunun kutsal sesleri ile yüceltilmenden daha güzel ne olabilir...
Ты хочешь нравиться или чтобы тебя уважали? Sevilmek mi, saygı duyulmak mı istiyorsun?
Мы ходатайствуем, чтобы тебя перевели в психиатрическое молодежное заведение. Seni psikiyatrik gençlik tesisine transfer ettirmek için mahkemeye dilekçe vereceğiz.
Скажу, чтобы тебя указали автором фото Джона и Мэй. Editörüme söyleyeceğim John ve May fotoğrafı için senin ismini yazacak.
Кое-что чтобы тебя взбодрить. Seni neşelendirecek bir şey.
Но я так старалась, чтобы тебя осчастливить. Seni mutlu etmek için, çok çalışmam lazım.
Почему не хочешь, чтобы тебя спасали? Ne oldu da kurtarılmamayı ister hale geldin.
Это нужно, чтобы тебя не ликвидировали как Сэнди. Amaç arkanı kollamaktı, sonun Sandy gibi olmasın diye.
Я не позволю, чтобы тебя использовали в дурацком ритуале жертвоприношения. Senin saçma bir kendini feda etme töreni fikrine alışmana izin vermeyeceğim.
Я тоже с подозрением отношусь к этой спецгруппе, но это Гейб настаивал, чтобы тебя привели живым. Ben de kuşku duyuyorum. Ama o özel birimdeki her gün, senin canlı yakalanmanda ısrar edip duran Gabe'di.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.