Exemples d'utilisation de "Долить" en russe

<>
Долить и другие игры, связанные бонусы Долити та інші ігри, пов'язані бонуси
Страны с высокой долей индусы Країни з високою часткою індуси
Сборка с точностью до долей миллиметра. Збірка з точністю до частки міліметра.
Для дробления долей в такте. Для дроблення часток в такті.
Страны с высокой долей буддисты Країни з високою часткою буддисти
Издательское слово написано с долей юмора. Видавниче слово написане з часткою гумору.
· большой долей накопленных основных производственных фондов; · великою часткою накопичених основних виробничих фондів;
Максиллы ограничены удлинённой расширенной округлой долей; Максили обмежені подовженою розширеною округлою часткою;
Большинство составляют хорваты с долей более 85%. Більшість становлять хорвати з часткою понад 85%.
При коммунизме большей долей собственности владеет государство. За комунізму більшою часткою власності володіє держава.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !