Exemples d'utilisation de "Исследовать" en russe

<>
Исследовать и проанализировать документы ИКАО; дослідити та проаналізувати документи ІКАО;
Ученые стали исследовать феномен леворукости. Учені стали досліджувати феномен ліворукості.
Исследовать методами дифференциального исчисления функцию. Дослідження функцій методами диференціального числення.
Не стесняйтесь исследовать наши высокоэффективные продукты. Не соромтеся вивчати наші високоефективні продукти.
исследовать природно-рекреационные ресурсы региона; дослідити природно-рекреаційні ресурси країни;
Исследовать, находить и удалять противоречивости. Досліджувати, знаходити і видаляти суперечливості.
Методами дифференциального исчисления исследовать заданную функцию. Застосування диференціального числення для дослідження функцій.
Экспедиции продолжают досконально исследовать Байкал. Експедиції продовжують досконально дослідити Байкал.
Одновременно продолжал исследовать средневековую культуру. Одночасно продовжував досліджувати середньовічну культуру.
Здесь он продолжал исследовать генетическую рекомбинацию бактерий. Тут він продовжував дослідження генетичної рекомбінації бактерій.
Впервые попробовал их исследовать В.-С. Уперше спробував їх дослідити В.-С.
Теперь часовщики могут начать исследовать его. Тепер годинникарі можуть почати досліджувати його.
исследовать Зарубежный опыт развития малого бизнеса. Дослідити зарубіжний досвід розвитку малого підприємництва.
И поэтому исследовать генеалогию казаков трудно. І тому досліджувати генеалогію козаків важко.
Европа является невероятным континент, чтобы исследовать! Європа є неймовірним континент, щоб дослідити!
Исследовать эту загадку природы достаточно сложно. Досліджувати цю загадку природи досить складно.
исследовать зарубежный опыт формирования бюджетной политики; дослідити зарубіжний досвід формування бюджетного регулювання;
Девиз компании - "Никогда не прекращай исследовать". Девіз компанії - "Ніколи не припиняйте досліджувати".
Задача - исследовать состояние природно-ресурсного потенциала... Завдання: дослідити сутність природно-ресурсного потенціалу.
Созерцать ее - исследовать рефлексии в себе. Його дивитися - досліджувати рефлексії в собі.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !