Exemples d'utilisation de "Обеспечил" en russe

<>
Удержав плацдарм, обеспечил переправу дивизии. Утримавши плацдарм, забезпечив переправу дивізії.
Обеспечил переправу другими подразделениями дивизии. Забезпечив переправу іншим підрозділам дивізії.
Взвод, закрепившись, обеспечил переправу батальона. Взвод, закріпившись, забезпечив переправу батальйону.
Украинский кризисный медиа-центр обеспечил информационную поддержку. Український кризовий медіа-центр забезпечив інформаційну підтримку.
Этот результат обеспечил спортсмену высокое 5 место. Цей результат забезпечив спортсмену високе 5 місце.
Результат 18,650 обеспечил украинке 2 ступень пьедестала. Результат 18,650 забезпечив українці другу сходинку п'єдесталу.
Обеспечить таинства или религиозные обряды. Забезпечити таїнства або релігійні обряди.
Их телетрансляцию обеспечит UA: Первый. Їх телетрансляцію забезпечить UA: Перший.
Педагогическими кадрами школа обеспечена полностью. Педагогічними кадрами школи забезпечені повністю.
Мы обеспечили значительный рост грузооборота. Ми забезпечили значне зростання вантажообігу.
Специальность полностью обеспечена методическими материалами. Спеціальність повністю забезпечена методичними матеріалами.
При необходимости обеспечим оперативную доставку. При необхідності забезпечимо оперативну доставку.
Украинские производители обеспечат CERN материалами Українські виробники забезпечать CERN матеріалами
Различают необеспеченный кредит и обеспеченный. Розрізняють незабезпечений кредит і забезпечений.
Обеспечена автоматическая авторизация средствами ЭЦП Забезпечено автоматичну авторизацію засобами ЕЦП
Правительство обеспечило индексацию денежного обеспечения полицейских. Уряд забезпечив індексацію грошового забезпечення поліцейських.
Обеспечьте гостиную достаточным количеством розеток. Забезпечте вітальню достатньою кількістю розеток.
Его высоко обеспеченных и спама. Його високо забезпечених і спаму.
Поволжье хорошо обеспечено трудовыми ресурсами. Поволжі добре забезпечене трудовими ресурсами.
Это обеспечило автомобилю третье месте. Це забезпечило автомобілю третє місце.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !