Exemples d'utilisation de "актуальным" en russe

<>
Оформление книжных выставок по актуальным темам. Влаштовуються книжкові виставки на актуальні теми.
Актуальным оставался и кадровый вопрос. Залишається актуальним також кадрове питання.
Пресс-конференция будет посвящена "актуальным вопросам украинской политики". Темою прес-конференції вказано "актуальні питання української політики".
актуальным вопросам постоянных поставщиков молока: нагальним питанням постійних постачальників молока:
Поэтому актуальным остается вывод акад. Тому актуальним залишається висновок акад.
"Вариант радикализации остается достаточно актуальным", - считает Фесенко. "Варіант радикалізації залишається достатньо актуальним", - сказав Фесенко.
"Вопрос габаритно-весового контроля является чрезвычайно актуальным. "Питання габаритно-вагового контролю є надзвичайно актуальним.
К сожалению, это утверждение перестало быть актуальным. На жаль, це твердження перестало бути актуальним.
Актуальным остается вопрос стабилизации церковно-государственных отношений. Актуальним залишається питання стабілізації церковно-державних відносин.
• Снизить зарплату топ-чиновникам считают актуальным 30,6%. • Знизити зарплату топ-чиновникам вважають актуальним 30,6%.
Проблемы с ЖКТ актуальны всегда. Проблеми з ШКТ актуальні завжди.
различная актуальная информация о парке різна актуальна інформація про парк
Поэтому такой патриотический конкурс актуален. Тому такий патріотичний конкурс актуальний.
Это приглашение и далее актуально. Це запрошення і далі актуальне.
Отвечаем на актуальные вопросы современности. Увага до актуальних питань сьогодення.
Актуально пить сок топинамбура натощак. Актуально пити сік топінамбура натщесерце.
Актуальной остается и кадровая проблема. Актуальним залишається й кадрове питання.
Автоматическое обновление до актуальной версии Автоматичне оновлення до актуальної версії
Миссия компании Attuale: быть актуальными. Місія компанії Attuale: бути актуальними.
круглосуточный телеканал мировой актуальной документалистики. Цілодобовий телеканал світової актуальною документалістики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !