Exemples d'utilisation de "воспринята" en russe

<>
Положительно была воспринята главная героиня. Позитивно була сприйнята головна героїня.
Критикой экранизация была воспринята прохладно. Критикою екранізація була сприйнята прохолодно.
Лента была воспринята как эпохальная. Стрічка була сприйнята як епохальна.
Картина была положительно воспринята критиками. Картина була позитивно сприйнята критиками.
Эта критика была воспринята в обществе. Ця критика була сприйнята в суспільстві.
Искренняя благодарность будет воспринята намного лучше. Щира подяка буде сприйнята набагато краще.
В обществе Декларация была воспринята неоднозначно. В суспільстві Декларація була сприйнята неоднозначно.
Постановка также была плохо воспринята [5] [6]. Постановка також була погано сприйнята [1] [2].
Однако заявление Джонса была воспринята со скепсисом. Тоді заява Джонса була сприйнята зі скепсисом.
Энергию удара восприняли амортизаторы кресел. Енергію удару сприйняли амортизатори крісел.
Критика восприняла "Тарантас" по-разному. Критика сприйняла "Тарантас" по-різному.
31) и было воспринято законодателем. 31) і було сприйнято законодавцем.
последний воспринял её резко отрицательно. останній сприйняв її різко негативно.
Критиками фильм был воспринят неоднозначно. Критиками фільм був сприйнятий неоднозначно.
Аудитория воспримет Вашу рекламу наилучшим образом. Аудиторія сприйме Вашу рекламу найкращим чином.
Правительство Китая восприняло это как вызов. Китайське керівництво сприйняло її як виклик.
Новые эпизоды были неоднозначно восприняты зрителями. Нові епізоди були неоднозначно сприйняті глядачами.
• готовность воспринять общую общее название; • готовність сприйняти загальну спільну назву;
Октябрьскую революцию поэт воспринял с воодушевлением. Жовтневу революцію поет зустрів з піднесенням.
И как книгу восприняли читательницы? Як книга була сприйнята читачами?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !