Exemples d'utilisation de "вступать" en russe

<>
ссориться и не вступать в конфликты; сваритися і не вступати в конфлікти;
Поэтому он запретил мужчинам и девушкам вступать в брак. Тому Клавдій заборонив чоловікам і жінкам одружуватися через кохання.
способность вступать во взаимоотношения с другими системами. можливість вступати у відносини з іншими державами.
Вступает в реакции ионного обмена. Вступає в реакції іонного обміну.
Дерево быстро вступает в плодоношение. Дерева рано вступають в плодоношення.
В церковный брак вступали 23% украинцев. В церковний шлюб вступали 23% українців.
Открытка "Вступайте в ряды МОПР". Листівка "Вступайте до лав МОДР".
Вступая в МВФ, страна обязуется: Вступаючи в МВФ, країна зобов'язується:
Заказывай сайт, вступай в ряды!... Замовляй сайт, вступай в ряди!...
Осень уверенно вступает в свои права. Осінь впевнено вступила в свої права.
До 3 июня новоизбранный президент вступает на должность. До 3 червня новообраний президент вступить у повноваження.
Вступай в ряды Украинской Добровольческого корпуса! Ставай до лав Добровольчого Українського Корпусу!
Вступайте в клуб вместе с Headges! Приєднуйтесь до клубу разом з Headges!
В комсомол не вступал [2]. В комсомол не вступав [2].
вступают в брак в зрелом возрасте. до шлюбу стають у зрілому віці.
Вступает в армянские добровольческие формирования. Вступає у вірменські добровольчі формування.
Но друзья вступают в схватку. Але друзі вступають в сутичку.
Все женщины вступали в отношения добровольно. Всі жінки вступали у відносини добровільно.
Но мы не говорим - не вступайте. "Ми не говоримо: не вступайте.
Вступая, надо сдать экзамен по идеологии. Вступаючи, треба скласти іспит з ідеології.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !