Exemples d'utilisation de "избежании" en russe

<>
• применение соглашений об избежании двойного налогообложения • застосування угод про уникнення подвійного оподаткування
"Об избежании двойного налогообложения доходов и имущества"). про уникнення подвійного оподаткування доходів та майна "(ст.
избежание аварийных ситуаций, отсутствие гидроудара; уникнення аварійних ситуацій, відсутність гідроудару;
лавина: во избежание падения т лавина: щоб уникнути падіння т
избежание банкротства и крупных финансовых неудач; запобігання банкрутства та великих фінансових невдач;
Во избежание проблем оставьте в покое. Для уникнення проблем залиште в спокої.
изготовление индивидуальных кап во избежание чувствительности виготовлення індивідуальних кап для запобігання чутливості
Это действие называлось "избежанием оскорбления" (кит. Ця дія називалося "уникненням образи" (кит.
избежание рисков приема фальшивых банкнот. уникнення ризиків прийому фальшивих банкнот.
во избежание недружественного поглощения другой компанией. щоб уникнути недружнього поглинання іншою компанією.
Избежание отвлечения средств из оборота предприятий. Запобігання відволікання коштів з обороту підприємств.
Ограничили доступ транспорта во избежание провокаций. Обмежили доступ транспорту для уникнення провокацій.
Избежание ошибок в реквизитах счета; Уникнення помилок в реквізитах рахунку;
Во избежание неприятных ситуаций лучше одеваться скромнее. Щоб уникнути неприємних ситуацій краще одягатися скромніше.
Избежание мошеннических действий с картами банка "ПУМБ" Запобігання шахрайським діям із картками банку "ПУМБ"
Во избежание дефицита микроэлементов следует применять микроудобрения. Для уникнення дефіциту мікроелементів варто застосовувати мікродобрива.
избежание раздражения кожи и раны; уникнення подразнення шкіри та рани;
Во избежание осадков окрашивают через фильтровальную бумагу. Щоб уникнути осаду фарбують через фільтрувальний папір.
Пополнение оборотного капитала, избежание кассовых разрывов Поповнення оборотного капіталу, уникнення касових розривів
Во избежание недоразумений рядом с сообщением отображается исходная ссылка. Щоб уникнути непорозумінь, оригінальне посилання відображається біля повідомлення.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !