Beispiele für die Verwendung von "порождающие" im Russischen

<>
Их назвали "канцерогены", т.е. порождающие опухоли. Їх назвали "канцерогени", тобто породжують пухлини.
Олег Микац: "Безнаказанность порождает беспредел" Олег Мікац: "Безкарність породжує беззаконня"
Эти причины порождают сепаратистские движения. Ці причини породжують сепаратистські рухи.
Новый расклад сил порождал новые противоречия. Новий розклад сил породжував нові протиріччя.
Противоречивость, пестрота решений порождали обилие коллизий. Суперечливість, строкатість рішень породжували безліч колізій.
Столкновение с действительностью порождало разочарование. Зіткнення з дійсністю породжувало розчарування.
Такова психологическая цепочка, порождаемая положительным отношением. Такий психологічний ланцюжок, породжуваний позитивним ставленням.
Смерть человека порождает множество юридически значимых последствий. Смерть особи також викликає важливі юридичні наслідки.
"Память о победах порождает следующие победы" Пам'ять про перемоги народжує наступні перемоги ".
Стимулирующая политика может порождать инфляцию. Стимулююча політика може породжувати інфляцію.
"Инь" - женственное, порождающее, текучее, тем ное, иррациональное. "Інь" - жіночна, що породжує, текуче, темне, ірраціональне.
Противоречивость, наоборот, порождает непоследовательность поведения. Суперечливість, навпаки, породжує непослідовність поведінки.
Иными словами, потребности порождают мотив. Інакше кажучи, потреби породжують мотив.
Бессистемный характер вращения порождал шифр Альберти. Безсистемний характер обертання породжував шифр Альберті.
Воины порождали крупные политические движения, партии. Воїни породжували великі політичні рухи, партії.
Это порождало определенные ожидания у трудящихся. Це породжувало певні очікування у трудящих.
Ведь "сон разума порождает чудовищ". А "сон розуму породжує чудовисько".
Это порождает коррупцию, неэффективность управления. Це породжує корупцію, неефективність управління.
объект, что порождает определенные феномены; об'єкт, що породжує певні феномени;
"Неизвестное порождает мифы и предвзятость. "Невідоме породжує міфи і упередженість.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.