Beispiele für die Verwendung von "предусматривать" im Russischen

<>
Договор может предусматривать вознаграждение арбитру. Договір може передбачати винагороду арбітру.
10) предусматривать большее количество дополнительных обязательных наказаний; и) передбачити більшу кількість додаткових обов'язкових покарань;
Перспективное развитие трансграничного сотрудничества должно предусматривать: Перспективний розвиток трансграничної співпраці повинен передбачати:
стиль "гранж" - предусматривает хаотичность, небрежность; Стиль "гранж" - передбачає хаотичність, недбалість;
Эстрадный спектакль предусматривал три действия. Естрадна вистава передбачала три дії.
Оно не предусматривало изучение естествознания. Воно не передбачало вивчення природознавства.
Занятия предусматривают выезды в поле. Заняття передбачають виїзди на поле.
Проект предусматривал поэтапный запуск комплекса. Проект передбачав поетапний запуск комплексу.
"Все законные методы мы предусматриваем. "Усі законні методи ми передбачаємо.
Планы развёртывания предусматривали передовое базирование 45 ракет. Плани розгортання передбачали передове базування 45 ракет.
Выполнение проекта предусматривало такие этапы: Виконанням проекту передбачались такі етапи:
Некоторые из тестов предусматривают несколько правильных ответов. В тестовому завданні передбачено декілька правильних відповідей.
Кластер № 2 "Популяризация образования" предусматривает: Кластер № 2 "Популяризація освіти" передбачає:
Соглашение также предусматривало обмен пленными. Угода також передбачала обмін полоненими.
Выполнение проекта предусматривало следующие шаги: Виконання проекту передбачало такі кроки:
Условия договора предусматривают предоплату 30%. Умови договору передбачають передплату 30%.
Контракт также предусматривал возможность частичных поставок. Контракт також передбачав можливість часткових поставок.
Лечение нейродермита предусматривает комплексный подход. Лікування нейродерміту передбачає комплексний підхід.
Программа предусматривала изучение лишь элементарной грамоты. Програма передбачала вивчення лише елементарної грамоти.
Новое законодательство предусматривало жесткую противодействие демонстрациям. Нове законодавство передбачало жорсткішу протидію демонстраціям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.