Beispiele für die Verwendung von "прекращало" im Russischen

<>
Однако местное население не прекращало борьбу. Однак місцеве населення не припиняло боротьбу.
Canonical прекращает финансирование дистрибутива Kubuntu Canonical припиняє фінансування дистрибутива Kubuntu
что комнаты борьбы не прекращают; що кімнати боротьби не припиняють;
Оппозиция обещает не прекращать блокаду. Опозиція обіцяє не припиняти блокаду.
Но крестьяне не прекращали борьбы. Та селяни не припиняли боротьби.
Уходя из жизни, мы прекращаем дышать. Ідучи з життя, ми припиняємо дихати.
Добрянский не прекращал своей борьбы. Добрянський не припиняв своєї боротьби.
"Нужно прекращать ремонт, нужно закупать новую технику. "Слід припинити ремонтувати, слід придбати нову техніку.
Священная Римская Империя прекращает свое существование. Священна Римська імперія припинила своє існування.
Украинский шоумен Владимир Зеленский не прекращает съемочную деятельность. Український шоумен Володимир Зеленський продовжує нарощувати свій рейтинг.
1949 - СССР официально прекращает блокаду Западного Берлина. 1949 - СРСР офіційно припинив блокаду Західного Берліна.
Как вы прекращаете поведенческую рекламу? Як ви припиняєте поведінкову рекламу?
прекращай ненужное и опасное общение прекращай непотрібне і небезпечне общеніе
Девиз компании - "Никогда не прекращай исследовать". Девіз компанії - "Ніколи не припиняйте досліджувати".
Не прекращай поиски, пока не найдешь ". Не припиняй пошуки, поки не знайдеш ".
До конца жизни художник не прекращал путешествовать. До останніх днів художник не переставав працювати.
Они не собираются прекращать войну. Але вони не припинять війни.
Мы, на самом деле, думали прекращать функционирование суда. Ми, насправді, думали, чи припиняти функціонування суду.
Когда прекращают выплату социальной помощи? Коли припиняється виплата соціальної допомоги?
Регулировать количество посетителей, прекращая доступ в Музей; регулювати кількість відвідувачів, припиняючи доступ до Музею;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.