Exemples d'utilisation de "создавали" en russe

<>
Такие возможности создавали буржуазные реформы. Такі можливості створювали буржуазні реформи.
Они создавали свои самобытные культуры; Вони створили свої самобутні культури;
Таможенные правила создавали удивительные казусы. Митні правила створювали дивні казуси.
Геролакт - как создавали рекламный ролик Геролакт - як створювали рекламний ролик
Нобели не перераспределяли, а создавали. Нобелі не перерозподіляли, а створювали.
Оккупанты создавали старостата, строили тюрьмы. Окупанти створювали старостати, споруджували тюрми.
Для самозащиты фольксдойче создавали отряды самообороны. Для самозахисту фольксдойче створювали загони самооборони.
Средневековые школяры и учителя создавали университеты. Середньовічні школярі й вчителі створювали університети.
Б. создавали и хранили устное творчество. Би. створювали і зберігали усну творчість.
Кроме того, создавали проблемы недоработанные двигатели. Крім того, створювали проблеми недопрацьовані двигуни.
Хорошие мячи забили, много моментов создавали. Хороші м'ячі забили, багато моментів створювали.
Арамеи никогда не создавали единого царства; Арамеї ніколи не створювали єдиного царства;
Современный подводный фонарь создавали достаточно долго. Сучасний підводний ліхтар створювали досить довго.
"Гвардию создавали, когда распался Советский союз. "Гвардію створювали, коли розпався Радянський союз.
В украинской журналистике памфлеты создавали 1. В українській журналістиці памфлети створювали І.
Ее создавали специально для ЗАЗ-2301 "Снага". Її створювали спеціально для ЗАЗ-2301 "Снага".
Дело Сенцова-Кольченко: как создавали образ "террористов" Справа Сенцова-Кольченка: як створювали образ "терористів"
В 90-х годах уже создавали гвардию. У 90-х роках вже створювали гвардію.
Два вопроса создавали беспокойство в 1930 - 1940-х годах. У 1930 - 1940-х роках створювали неспокій два питання.
Это создаёт впечатление полнейшей эклектики. Це створює враження щонайповнішої еклектики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !