Usage examples of "pasar hora" in Spanish with translation to English

<>
Puedo pasar meses sin una bebida alcohólica pero siquera una hora sin un cigarro. I can go months without an alcoholic drink, but not even one hour without a cigarette.
Creo que es hora de pasar un poco de tiempo con mis hijos. I think it's time for me to spend a little time with my children.
No dijo nada con respecto a la hora. He said nothing as to the time.
El portón es tan angosto que el auto no puede pasar. The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Se tarda una hora en ir a la estación andando. It takes you an hour to go to the station on foot.
Si quieres conseguir un visado para ir a Estados Unidos, antes tienes que pasar por muchos trámites. If you want to get a visa to go to America, you have to go through a lot of channels first.
Él no va a estar en casa a la hora de almuerzo. He won't be home at lunch time.
No quiero pasar las vacaciones encerrada en casa. I don't want to spend my vacations locked inside my house.
Esperé a mi amigo durante media hora, pero no apareció. I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.
Estaba agotado después de pasar el día entero enseñando. I was exhausted by a full day's teaching.
Voy a ir a tu casa en una hora. I will come to you in an hour.
¡Tengo que decir que no hay mejor sitio para pasar mi luna de miel que Gandrange! I have to say that there's no better place to spend my honeymoon than Gandrange!
No es mucho pedir que llegues a clases a la hora. It's not too much to ask you to come to class on time.
Hazte pasar por mí. Pretend you're me.
¿A qué hora piensas que Tom llegue a casa? What time do you think Tom will get home?
El mataba el tiempo en un café mirando pasar las muchachas. He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
Comí una pizza grande con un amigo hace una hora atrás. I ate a large pizza with a friend an hour ago.
¿Dónde planeas pasar la noche? Where are you planning to spend the night?
¿A qué hora te tomas una siesta? What time do you have a nap?
¿Te gustaría pasar un rato juntos esta tarde? Would you like to spend some time together this evening?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!