Ejemplos del uso de "pese a lo cual" en español

<>
El hombre me preguntó quién era yo, a lo cual no consideré necesario responder. The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer.
No dije nada, lo cual le hizo enfadar. I said nothing, which made him angry.
Pese a la controversia a que dio lugar, la pregunta permanece aún abierta. In spite of the controversy it gave place to, the question still remains open.
Tienes que prestar atención a lo que dice tu profesor. You must pay attention to what your teacher says.
Un conocido estratega, Cristóbal Colón, una vez hundió a toda una flota de piratas robándoles todas sus frutas y verduras, lo cual provocó que enfermaran de escorbuto. A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy.
Pese a ser muy viejo, es fuerte. Although he is very old, he is strong.
Puedo ver un barco a lo lejos. I can see a ship in the distance.
Debe haber algo de lo cual podamos hablar. There should be something for us to talk about.
Pese a ser pobre, era feliz. Even though he was poor, he was happy.
No sabíamos que la caja estaba agujereada. Perdimos la mitad de la carga a lo largo del camino. We didn't know the box had holes in it. We lost half of the load along the way.
El perro ladró con rabia, lo cual despertó a mi hermano. The dog barked furiously, which awakened my brother.
Pese a ser joven, es un médico notable. Although he's young, he's an outstanding doctor.
Pude ver su figura a lo lejos. I caught sight of her figure in the distance.
Nuevamente ella cambió de opinión, lo cual nos molestó a todos. She changed her mind again, which made us all angry.
Vi una cabaña a lo lejos. I saw a cottage in the distance.
Ella dijo que tenía veinte años de edad, lo cual no era cierto. She said she was twenty years old, which was not true.
Ella tiene a lo más 18 años. She is at most 18 years old.
El océano es para los peces por lo cual el cielo es para las aves. The sea is to fish what the sky is to birds.
El flujo de líquido somete al recipiente a lo que llamamos tensión tangencial. The liquid flow submits the container to what we call tangential stress.
Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa. Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.