Exemples d'utilisation de "práctica" en espagnol

<>
La práctica hace al maestro. Practice makes perfect.
Él puso sus ideas en práctica. He brought his ideas into practice.
¿Cómo lo podemos poner en práctica? How can we put it into practice?
Teoría y práctica no van necesariamente juntas. Theory and practice do not necessarily go together.
Tom necesita un poco más de práctica. Tom needs a little more practice.
La teoría sin práctica no servirá de nada. Theory without practice will be no use.
Teoría y práctica deberían ir a la mano. Theory and practice should go hand in hand.
Se necesita mucha práctica para dominar una lengua extranjera. It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Bajo ninguna circunstancia puede el esquema ponerse en práctica. Under no circumstances can the scheme be put into practice.
¿Crees que puedes llevar tu idea a la práctica? Do you think that you can put your idea into practice?
Sacar del clóset a celebridades gay es una práctica controversial. Outing closeted, gay celebrities is a controversial practice.
En teoría es posible, pero en la práctica es muy difícil. In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
No veo una razón por la que debiera ponerlo en práctica. I see no reason why I shouldn't put it into practice.
La práctica es el único método que hay para dominar una lengua extranjera. Practice is the only way to master foreign languages.
Se supone que tus palabras corresponden a tus acciones, pero es difícil llevar esto a la práctica. Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán. The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán. The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German.
Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
¿Cuándo usted practica el piano? When do you practice the piano?
Somos prácticamente de la familia. We're practically family.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !