Exemples d'utilisation de "volver en sí" en espagnol

<>
Si pudieras volver en el tiempo y empezar tu vida otra vez, ¿de qué edad te gustaría empezar? If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
Cuando volvió en sí, se encontró tumbado en una pequeña celda desprovista de ventanas. When he came to he found himself lying in a small, windowless cell.
Tienes que volver en 30 minutos. You have to come back in 30 minutes.
El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos. The brandy brought him around in no time.
Le aconsejé volver en seguida. I advised him to come back at once.
Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro. What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Mary deseaba poder volver en el tiempo, antes de que se casara con Tom. Mary wished that she could go back in time before she married Tom.
No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Ojalá pudiera volver en el tiempo. I wish I could go back in time.
Ninguna definición de la poesía es adecuada a no ser que sea poesía en sí misma. No definition of poetry is adequate unless it be poetry itself.
Si pudieras volver en el tiempo, ¿qué cambiarías? If you could go back in time, what would you change?
Tom no tiene confianza en sí mismo. Tom doesn't have any confidence in himself.
Voy a volver en unos días I'll return in a few days
Los más importante en una relación recae en que tan buenas son para ti, y no en que tan buenas son en sí mismas. The most important thing in a relationship lies in how good they are to you, and not in how good they are themselves.
A Tom le falta confianza en sí mismo. Tom lacks confidence in himself.
El mundo a menudo premia la apariencia del valor más que el valor en sí mismo. The world often rewards the appearance of value more than value itself.
La idea en sí misma no es mala. The idea is not in itself a bad one.
¿Cómo puede un hombre tratar al mundo con seriedad cuando el mundo en sí mismo es tan ridículo? How can one be serious with the world when the world itself is so ridiculous!
El problema es que ellos solo piensan en sí mismos. The trouble is that they only think of themselves.
La competición en sí misma no es ni buena ni mala. Competition is neither good nor evil in itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !