Sentence examples of "Hacia" in Spanish

<>
Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro lado de la frase para hacer caer a Tom. Mary tentait de pousser les mots vers l'autre extrémité de la phrase pour faire tomber Tom.
Me he levantado hacia las seis. Je me suis levé vers six heures.
Desde el principio le dejé claro cuáles eran mis sentimientos hacia él. J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui.
La joven dama vino bailando hacia mí. La jeune femme vint en dansant vers moi.
El carácter oligárquico del Commonwealth inglés moderno no recae, como en muchas oligarquías, en la crueldad del rico sobre el pobre. Ni siquiera recae en la benevolencia del rico sobre el pobre. Recae en la perenne e inagotable generosidad del pobre hacia el rico. Le caractère oligarchique du Commonwealth anglais moderne ne repose pas, comme pour plusieurs oligarchies, sur la cruauté des riches envers les pauvres. Il ne repose pas même sur la générosité des riches envers les pauvres. Il repose sur l'éternelle et indéfectible générosité des pauvres envers les riches.
Él dirigió su atención hacia el cuadro. Il dirigea son attention vers le tableau.
Él corrió hacia su madre en la biblioteca. Il courut vers sa mère dans la bibliothèque.
Muéstrame el camino hacia la estación por favor. Montrez-moi le chemin vers la station s'il vous plait.
Él alzó la mirada hacia el cielo nocturno. Il leva les yeux vers le ciel nocturne.
Corrió hacia mi lo más rápido que pudo. Il courut vers moi du plus vite qu'il put.
La torre se inclinaba ligeramente hacia la izquierda. La tour s'inclinait un peu vers la gauche.
¿Quién es el chico que viene corriendo hacia nosotros? Qui est le garçon qui vient en courant vers nous ?
Numerosos hombres partieron hacia el Oeste en busca de oro. Beaucoup d'hommes partirent vers l'Ouest en quête d'or.
Déspues del concierto, la multitud se dirigió hacia la puerta más cercana. Après le concert la foule se dirigea vers la porte la plus proche.
El éxodo de las zonas rurales hacia las zonas urbanas siguió durante más de doscientos años. Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans.
Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos. Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.
Hoy hace muy buen tiempo. Il fait très beau aujourd'hui.
Esta noticia la hizo feliz. Cette nouvelle la rendit heureuse.
¿Qué piensas que estaba haciendo? Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
¿Qué te hizo pensar eso? Qu'est-ce qui t'a amené à penser ainsi ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.