Sentence examples of "de un lado a otro" in Spanish
Cojones ¿No puedes irte a darle por culo a otro?
Bordel, tu peux pas aller faire chier quelqu'un d'autre ?
Si fuera un cerebro dentro de un tanque, no escribiría esto.
Si j'étais un cerveau dans une cuve, je n'écrirais pas ceci.
Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté.
La libertad consiste en poder hacer todo aquello que no perjudique a otro.
La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.
Si un triángulo tiene dos ángulos rectos es un cuadrado al que le falta un lado.
Si un triangle a deux angles droits, c'est un carré avec un côté en moins.
Tras un número de circo con un gato que habla sentado tranquilamente sobre las rodillas de un perro, un periodista le pregunta al director del circo: «Este número es fantástico, ¿cómo ha encontrado un gato que sabe hablar?» «¡Oh, él no sabe hablar, hay truco!» «Ahhh» dice el periodista. «Sí» responde el director, «¡¡¡¡¡Es que el perro es un ventrílocuo!!!!!»
Après un numéro de cirque avec un chat qui parle, tranquillement assis sur les genoux d'un chien, un journaliste demande au directeur du cirque : - Ce numéro est fantastique, comment avez-vous trouvé un chat qui sait parler ? - Oh, il ne sait pas parler, il y a un truc ! - Ah... dit le journaliste. - Oui, répond le directeur, c'est le chien qui est ventriloque!!!!!
Se trata de un restaurante de comida típica finlandesa.
Il s'agit d'un restaurant servant de la nourriture typiquement finlandaise.
El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal.
Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.
Mañana voy a tirar una sandía desde lo alto de un edificio de cinco plantas, simplemente por diversión.
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir.
Fuimos despertados al alba por el silbato de un tren.
Nous avons été réveillés à l'aube par le sifflement d'un train.
Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves.
Il s'agit d'un phénomène déjà connu chez certains oiseaux.
¿Puede usted darme el nombre y número de teléfono de un médico?
Pouvez-vous me donner le nom et numéro de téléphone d'un docteur ?
La bandera roja indicaba la presencia de un peligro.
Le drapeau rouge indiquait la présence d'un danger.
La gente que ha experimentado los así llamados "sueños lúcidos" los describe a menudo como 'más real que la realidad'. También, tras despertarse de un 'sueño lúcido', describen la realidad como un 'sueño fantasioso'.
Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert