Sentence examples of "dedo corazón" in Spanish

<>
No te cortes el dedo. Ne te coupe pas le doigt.
El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente. Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens.
Se cortó el dedo con el cuchillo. Il s'est coupé le doigt avec le couteau.
¡No me rompas el corazón! Ne me brise pas le cœur !
Me he pillado el dedo con la puerta. Aie ! Je me suis coincé le doigt dans la porte !
Mi corazón dejó de latir. Mon cœur s'est arrêté de battre.
Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares. Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au coeur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.
La muerte de su hijo le rompió el corazón a Mary. La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.
Escuchar esta canción me llena el corazón de nostalgia. Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie.
Mi corazón está latiendo con fuerza. Mon cœur bat fort.
Boca de miel y corazón de hiel. Langue mielleuse, cœur cruel.
Éramos dos, pero sólo teníamos un corazón. Nous étions deux, mais n'avions qu'un coeur.
Ella puso su cabeza sobre mi pecho para escuchar los batidos de mi corazón. Elle posa sa tête sur ma poitrine pour écouter les battements de mon cœur.
Es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza. C'est un homme dont le cœur est plein d'espoir.
Él tiene un corazón de piedra. Il a un cœur de pierre.
Éramos dos, pero no teníamos más que un corazón. Nous étions deux, mais n'avions qu'un coeur.
El cielo y el infierno existen en el corazón del hombre. Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.
Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte. Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; a veces noto un infierno dentro de mí. Le coeur de l'homme est l'endroit où demeure le diable; je sens parfois en moi un enfer.
Mi corazón empezó a latir. Mon cœur commença à battre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.