Exemples d'utilisation de "derecho público" en espagnol

<>
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo. Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
Ella no tiene derecho a hacer esto. Elle n'a aucun droit de faire ça.
No me gusta cantar en público. Je n'aime pas chanter en public.
Eres hijo del universo, lo mismo que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. Tu es enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; tu as droit à te trouver ici.
¿Este edificio está abierto al público? Est-ce que ce bâtiment est ouvert au public ?
No puedo levantar mi brazo derecho. Je ne peux pas lever mon bras droit.
Hablar en público me pone nervioso. Parler devant un public me rend nerveux.
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional. Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale.
No estoy acostumbrado a hablar en público. Je ne suis pas habitué à parler en public.
Todo contribuyente tiene el derecho a saber adonde va su dinero. Chaque contribuable est en droit de savoir où va son argent.
No lo puedo perdonar por haberme insultado en público. Je ne peux pas lui pardonner de m'avoir insulté en public.
El que no trabaja no tiene derecho a comer. Celui qui ne travaille pas n'a pas le droit de manger.
¿Qué pensás que quiere el público? Que penses-tu que le public veuille ?
¿Tengo derecho a un descuento si pago en efectivo? J'ai droit à une réduction si je paie cash ?
¿Dónde está el teléfono público más cercano? Où se trouve le téléphone public le plus proche?
Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de la escalera. Les gens qui ne sont pas pressés se mettent du côté droit de l'escalier.
Cuando por fin ella decidió aparecer en escena, el público le recibió con abucheos. Quand elle a finalement décidé d'apparaître sur la scène, le public la salua par des huées.
¿Con qué derecho me habla usted con ese tono? De quel droit me parlez-vous sur ce ton ?
No me gusta hablar en público. Je n'aime pas parler en public.
Tengo todo el derecho. J'en ai parfaitement le droit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !