Exemples d'utilisation de "desarrollo del niño" en espagnol

<>
Me río del niño que cayó al río en Río de Janeiro. Je ris de l'enfant qui est tombé dans la rivière à Rio de Janeiro.
La creatividad es un aspecto importante para el desarrollo del ser humano. La créativité est une chose importante pour le développement de l’être humain.
El 5 de Mayo es el día del niño. Le 5 mai c'est le jour des enfants.
Estaba interesado sobre todo en el origen y desarrollo del universo. Il s'intéressait principalement à l'origine et l'évolution de l'univers.
Ella cuidó del niño. Elle prit soin de l'enfant.
Ahora tenemos políticos que saben menos del gobierno que un niño. Nous avons maintenant des politiciens qui n'ont même pas la connaissance qu'aurait un enfant du gouvernement.
Hasta un niño sabe distinguir el bien del mal. Même un enfant sait distinguer le bien du mal.
La iglesia católica no aprueba el uso del preservativo. L'Église catholique n'approuve pas l'utilisation du préservatif.
¿Nos puede hablar de su experiencia en el desarrollo de material técnico? Pouvez-vous nous parler de votre expérience dans le développement de matériel technique ?
Él ya no es un niño. Il n'a plus d'enfant.
Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años. Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Sólo soy un niño pequeño. Je ne suis qu'un petit garçon.
El dinero del mostrador no es mío. L'argent sur le comptoir n'est pas à moi.
El niño se ha caído en un charco y está hecho un asco. L'enfant est tombé dans une flaque et s'est beaucoup sali.
Le consideramos el mejor jugador del equipo. Nous le considérons comme le meilleur joueur de l'équipe.
No me trates como si fuese un niño. Ne me traite pas comme si j'étais un enfant.
El nombre del autor es Shakespeare. Shakespeare est le nom de l'auteur.
-Me estoy haciendo demasiado mayor para jugar con insectos -dijo el niño. «Je deviens trop grand pour jouer avec des insectes», dit le garçon.
El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo. Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.
Lloró como si fuera un niño de seis años. Il a pleuré comme s'il était un enfant de six ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !