Sentence examples of "seguridad en sí mismo" in Spanish
¿Cómo puede un hombre tratar al mundo con seriedad cuando el mundo en sí mismo es tan ridículo?
Comment un homme peut traiter le monde sérieusement, quand le monde lui-même est si ridicule?
Cuando volvió en sí, se encontró tumbado en una pequeña celda desprovista de ventanas.
Lorsqu'il revint à lui, il se trouva étendu dans une petite cellule dépourvue de fenêtre.
Tom no sabe cuál es la diferencia entre «seguro de sí mismo» y «arrogante».
Tom ne connait pas la différence entre "sûr de soi" et "arrogant".
Ella se desmayó pero volvió en sí tras algunos minutos.
Elle s'évanouit mais revint à elle après quelques minutes.
Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
La competición en sí misma no es ni buena ni mala.
La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise.
Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.
Douter de soi est le premier signe d'intelligence.
La libertad no es un medio para un fin político más elevado. Es en sí misma el fin político más elevado.
La liberté n'est pas un moyen pour une fin politique plus haute. Elle est en elle-même la fin politique la plus haute.
Él dudaba de todo: de sí mismo, de los que le rodeaban, de sus capacidades, del futuro, de sus sueños.
Il doutait de tout : de lui-même, de son entourage, de ses capacités, de l'avenir, de ses rêves.
Estas toallas son del mismo color, pero de tamaños diferentes.
Ces serviettes sont de la même couleur, mais de tailles différentes.
Muchas personas tienen tal necesidad de seguridad que, entre una felicidad posible pero insegura y una infelicidad garantizada, prefieren elegir esta última.
De nombreuses personnes ont un tel besoin de sécurité qu'entre un bonheur possible mais incertain et un malheur garanti, elles choisissent plutôt ce dernier.
El cinturón de seguridad no sirve para nada, ¡nunca ha salvado la vida de ningún chino al volante! Bueno, también es verdad que ellos no se lo ponen...
La ceinture de sécurité ne sert à rien, ça n'a jamais sauvé la vie d'aucun Chinois sur la route ! Bon, après il est vrai qu'ils ne la mettent pas ...
Eres hijo del universo, lo mismo que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Tu es enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; tu as droit à te trouver ici.
El hombre, blanco en Europa, negro en África, amarillo en Asia y rojo en América, no es más que el mismo hombre teñido del color del clima.
L'homme, blanc en Europe, noir en Afrique, jaune en Asie, et rouge en Amérique, n'est que le même homme teint de la couleur du climat.
No os dejéis acunar por una ilusión de seguridad.
Ne vous laissez pas bercer par une illusion de sécurité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert