Sentence examples of "Dijeron" in Spanish

<>
Lo hizo como le dijeron. Er machte es so, wie man es ihm gesagt hatte.
Dijeron que no se pelearían. Sie sagten, sie würden nicht miteinander kämpfen.
No nos dijeron de dónde venía. Man sagte uns nicht, woher er gekommen ist.
Lo lamento, no entendí lo que dijeron. Es tut mir leid, ich habe nicht verstanden, was sie sagten.
John se quedó en casa como le dijeron. John blieb zu Hause, wie man ihm sagte.
No entendí ni una sola palabra de lo que dijeron. Ich habe nicht ein einziges Wort verstanden von dem, was sie gesagt haben.
Cuando las dos jovencitas le dijeron a Tom que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse. Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
Confío en lo que Mateo, Marcos, Lucas y Juan dijeron, y si alguna vez fuera víctima de un accidente automovilístico, sería muy feliz de que ellos fueran mis testigos. Ich traue dem, was Mathäus, Markus, Lukas und Johannes sagten, und wenn ich jemals ein Opfer werde in einem Autounfall, wäre ich sehr glücklich, wenn sie meine Zeugen wären.
Se dice que es carcinógeno. Man sagt, dass es krebserregend ist.
Entiendo lo que quieres decir. Ich verstehe, was du meinst.
Lo que no se puede decir hay que callarlo. Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen.
¡No te creas todo lo que oigas! ¡No ames todo lo que veas! ¡No digas todo lo que sabes! ¡No hagas todo lo que quieras! Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst!
Puede que haya dicho algo sobre ello, pero no recuerdo. Es mag sein, dass er sich dazu geäußert hat, aber ich erinnere mich nicht mehr daran.
Hazlo como se te dice. Mache es, wie man dir sagte!
No sé qué quieres decir. Ich weiß nicht, was du meinst.
"Lo bueno siempre va al medio", dijo el demonio y se sentó en medio de dos abogados. "Das Gute immer in die Mitte", sprach der Teufel und setzte sich zwischen zwei Juristen.
Ya no se dice eso. Das sagt man nicht mehr.
¿Has entendido lo que quería decir? Hast du verstanden, was er meinte?
Todos los días, uno al menos debería oír una pequeña canción, leer un buen poema, ver una esplendida pintura, y, si fuera posible, decir algunas palabras prudentes. Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.
Tu cuerpo dice que sí. Dein Körper sagt ja da zu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.