Exemples d'utilisation de "mantenido" en espagnol

<>
Los puristas deben morir. El lenguaje no debe ser mantenido en una jaula de tradición. Die Puristen müssen sterben. Die Sprache sollte nicht im Käfig der Tradition gehalten werden.
Yo siempre mantengo las promesas. Versprechen halte ich immer.
Los instrumentos de un médico han de mantenerse totalmente limpios. Die Instrumente eines Arztes müssen absolut sauber gehalten werden.
El se mantuvo fiel a sus principios. Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.
Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice "sí" y "no". Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad. Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
Él nunca mantiene su palabra. Er hält nie sein Wort.
Esta costumbre se mantiene en la mayoría de las familias. Dieser Brauch hält sich in den meisten Familien.
El pequeño animal se mantiene seguro en la proximidad de la madre, de la cual sus pequeños no se quieren alejar. Das kleine Tier ist sich der Nähe der Mutter sicher, die ihr Junges nicht verlassen will.
El café me mantiene despierta. Kaffee hält mich wach.
Tom no mantuvo su promesa. Tom hat sein Versprechen nicht gehalten.
Estos guantes mantuvieron calientes sus manos. Diese Handschuhe hielten ihre Hände warm.
Debería mantener esta máquina limpia y lubricada. Sie sollten diese Maschine sauber und geölt halten.
Nuestra obligación es mantener limpia la ciudad. Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten.
Tom a menudo no mantiene su palabra. Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen.
Lo mantendré en secreto. No te preocupes. Ich halte es geheim. Sei unbesorgt!
Todo jugador está obligado a mantener las reglas. Alle Spieler sind gezwungen, sich an die Regeln zu halten.
Creo que es importante que mantengamos nuestra promesa. Ich halte es für wichtig, dass wir unser Versprechen halten.
La gravedad es la única cosa que me mantiene aquí. Die Gravitation ist das Einzige, was mich hier hält.
Esta costumbre se mantiene en la mayoría de las familias. Dieser Brauch hält sich in den meisten Familien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !