Sentence examples of "por si acaso" in Spanish
Deberías llevarte un paraguas por si llueve.
Du solltest einen Regenschirm mitnehmen, falls es regnet.
Primero compararé los precios, y sólo después decidiré si acaso compro la cámara.
Zuerst werde ich die Preise vergleichen und erst dann werde ich entscheiden, ob ich die Kamera kaufe.
Ella estaba preocupada por si llegaría tarde al tren.
Sie machte sich Sorgen, dass sie zu spät zum Zug kommen würde.
En sentido estricto, un virus es un programa que no puede subsistir por si solo; es un programa que se instala como parásito de otro programa para multiplicarse y realizar acciones siniestras.
Ein Virus im engeren Sinne ist ein Programm, das alleine nicht existieren kann, sondern sich parasitär in ein anderes Programm einbaut, sich so vermehrt und Schadfunktionen ausführt.
Discutí con él si acaso deberíamos usar "besprechen" o "diskutieren".
Ich habe mit ihm diskutiert, ob wir „besprechen“ oder „diskutieren“ verwenden sollten.
Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás.
Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
Peter ya ha consultado en la agencia de viajes si acaso sería posible ir de viaje.
Peter hatte sich schon beim Reisebüro erkündigt, welche Reisen möglich gewesen wäre.
Tom le preguntó a Mary si acaso realmente estaba feliz con su nuevo empleo.
Tom fragte Mary, ob sie mit ihrer neuen Arbeit wirklich zufrieden sei.
Alfa Centauri es un sistema de tres estrellas. Si acaso tiene planetas aún es desconocido.
Alpha Centauri ist ein System aus drei Sternen. Ob es Planeten hat, ist noch nicht bekannt.
Tom no sabe si acaso el concierto salió bien o no.
Tom weiß nicht, ob das Konzert gut angekommen ist oder nicht.
Una vez soñó Dschuang Dschou que era una mariposa que se sentía bien y contenta, y que no sabía nada acerca de Dschuang Dschou. De repente despertó: ahí estaba otra vez verdadera y efectivamente Dschuang Dschou. Ahora ya no sé si acaso Dschuang Dschou soñó que era una mariposa, o si la mariposa soñó que era Dschuang Dschou.
Einst träumte Dschuang Dschou, daß er ein Schmetterling sei [...], der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wußte von Dschuang Dschou. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Dschuang Dschou. Nun weiß ich nicht, ob Dschuang Dschou geträumt hat, daß er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, daß er Dschuang Dschou sei.
La poesía no cambia nada. Piensa si acaso se debería malgastar tinta por una bella ilusión.
Dichtung ändert nichts. Bedenke, ob man Tinte für eine schöne Illusion vergeuden soll.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano.
Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert