Sentence examples of "órdenes" in Spanish with translation "строй"
Translations:
all598
порядок427
приказ65
ордер24
строй9
команда5
орден5
заказ3
распоряжение3
последовательность2
other translations55
Confirman la existencia de las condiciones para un orden democrático.
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы.
Son un desafío de origen local a un orden político arraigado y van montadas sobre una poderosa corriente histórica.
Они являются внутренним вызовом укоренившемуся политическому строю, будучи частью мощного исторического потока.
En esas sociedades, el orden social está modelado predominantemente mediante acuerdos oficiosos y no mediante leyes y reglamentos oficiales.
В этих обществах общественный строй преимущественно сформирован в соответствии с неформальными соглашениями, а не формальными законами и положениями.
Hace una década, la gente hablaba del fin de la historia, refiriéndose al triunfo final del orden político capitalista liberal.
Еще десять лет назад люди говорили о "конце истории", имея в виду окончательный триумф либерально-капиталистического политического строя.
Más sorprendente aún resulta que nuestras esperanzas de un nuevo orden social se estrellaran también contra las rocas de las nuevas reglas del juego.
Еще более поразительно то, что некоторые из наших надежд на новый общественный строй также разбились о скалы новых правил игры.
Por el contrario, es precisamente la clase media, comprada con promesas de un bienestar material cada vez mayor, la que espera conservar el orden político actual.
Наоборот, именно средний класс, взращенный на обещаниях больших, чем когда-либо материальных благ, надеется сохранить существующий политический строй.
El primer fiscal jefe del TPIAY, Richard Goldstone, pidió la condena de la persecución étnica para permitir a todos los bandos transcender la política identitaria y pasar a un orden político más liberal.
Первый главный прокурор Гаагского трибунала Ричард Голдстоун призвал к осуждению этнических преследований для того, чтобы дать возможность всем сторонам отказаться от политики этнического самоопределения в пользу более либерального политического строя.
Su preámbulo, que comienza con la frase "Nosotros, el pueblo egipcio", se puede leer como un duro ataque al orden político actual del país y llama a poner fin al miedo y al despotismo.
Преамбула этого документа, начинающегося с фразы "Мы, египетский народ", может показаться резким выпадом в адрес существующего в стране политического строя и призывом положить конец страху и деспотизму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert