Sentence examples of "A cambio" in Spanish

<>
Translations: all218 взамен33 other translations185
A cambio, ustedes reciben ideas fascinantes. и рождаются все эти странные, интересные идеи.
Alemania da y gana a cambio. Германия дает и, в свою очередь, получает выгоду.
No se pide nada a cambio. Мы не требуем компенсаций.
reglamentación a cambio de la libertad de operar. регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций.
mayor prosperidad material a cambio de consentimiento político. рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
A cambio, el Estado las inspecciona con regularidad. В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы.
A cambio, Europa financió los déficits de Estados Unidos. Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
Pero deberían ofrecer esto a cambio de dos condiciones estrictas: Но они должны предложить это исключительно на двух жестких условиях:
Y a cambio, sólo tratábamos de matarlos todo el tiempo. В свою очередь, мы постоянно пытались их уничтожить.
Sin embargo, ¿están los propietarios extranjeros recibiendo lo justo a cambio? Но получают ли иностранные владельцы больше, чем справедливую норму прибыли?
En 1991, acordaron un programa de "territorio a cambio de paz". В 1991 году конференция была организована на платформе "земля в обмен на мир".
Preparados para darte algo a cambio de lo que más desean." Люди готовы отдать вам что угодно за то, что сами жаждут заполучить."
Y, a cambio, al trabajar con ellos me enseñaron a ser cool. А в ответ за эту работу они научили меня, как быть классным.
Aceptaron trabajar con poco salario a cambio de acciones que nunca redituaron. И они готовы были работать задешево, за фондовые опционы, которые так и не материализовались.
Mi entusiasmo es porque tengo la oportunidad de dar algo a cambio. Удовольствие потому, что у меня есть возможность поделиться знаниями.
Se sospecha que se ha embolsado repetidos sobornos a cambio de contratos públicos. Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.
Cada familia que ha vendido su tierra obtiene ahora un terreno a cambio. Все семьи, продавшие нам свою землю, теперь получают обратно участок земли.
Es decir, eso produce personas que sólo hacen cosas a cambio de incentivos. То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение.
A cambio de sobornos, favores obtenidos ilegítimamente y ayuda para financiar piedras o espadas. Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей.
Hoy, compañías emprendedoras ofrecen, a cambio de un honorario, brindarnos información sobre nuestros genes. Сегодня предприимчивые фирмы предлагают за определенную плату рассказать вам все о ваших генах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.