Sentence examples of "Aéreo" in Spanish

<>
Translations: all135 воздушный105 other translations30
El apoyo aéreo, aunque prometido, nunca llegó. Обещанная поддержка с воздуха так и не была оказана.
Y de ahí pasé al traje aéreo. После я занялся прыжками с вингсьютом.
No es posible aterrizar con un traje aéreo. Невозможно приземляться на вингсьюте.
Hasta ahora, las fuerzas de Kadafi han recurrido al poderío aéreo de manera selectiva. До сих пор войска Каддафи применяли авиацию избирательно.
Entonces el traje aéreo está preparado para soltar humo y que así le puedan seguir. То есть дым идёт из вингсьюта, чтобы Вы оставляли след за собой.
El traje aéreo es un traje con el que puedo volar usando sólo el cuerpo. Вингсьют - это летательный костюм, в котором для полёта я использую только собственное тело.
Aqui está, vamos a mostrar un breve fragmento de este vídeo del ataque aéreo en Bagdad. Вот - мы собираемся показать вам небольшой фрагмент этого видео о бомбардировке Багдада.
Por tanto, es probable que Corea del Sur y China reaccionen con firmeza contra un ataque aéreo estadounidense. Поэтому Южная Корея вместе с Китаем, скорее всего, будут категорически против американского авиа удара.
El primero es que quiero establecer el récord mundial de vuelo desde un acantilado con el traje aéreo. Во-первых, я хочу установить мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте при прыжке со скалы.
Se informó que Mehsud murió en un ataque aéreo lanzado desde un aparato estadounidense no tripulado en agosto de 2009. Было объявлено о том, что Мехсуд был убит в ходе авиаудара с американского радиоуправляемого летательного аппарат в августе 2009 года.
Muchas cosas han cambiado desde el Plan Marshall, el puente aéreo de Berlín y la Crisis de los Misiles de Cuba. Слишком многое изменилось со времён плана Маршалла, блокады Западного Берлина и кубинского ракетного кризиса.
Así que ahora, en el siguiente vídeo, van a ver que se me da mucho mejor volar con traje aéreo que hablar inglés. А сейчас, посмотрев следующий фильм, вы убедитесь, что я гораздо лучше летаю в вингсюте, чем говорю по-английски.
El secretario Dionisio Pérez Jácome da detalles del accidente aéreo donde perdió la vida el secretario de Gobernación, Francisco Blake, y siete personas más Министр Дионисио Перес Хакоме рассказывает о деталях катастрофы, где погибли Министр внутренних дел, Франсиско Блэйк, и еще семь человек.
En 1973, los defensores de Dimona derribaron un avión civil libio que obtusamente se dirigía hacia el espacio aéreo del reactor, matando a 108 personas. В 1973 году защитники Димоны сбили сбившийся с пути ливийский пассажирский авиалайнер, летевший в сторону реактора, при этом погибло 108 человек.
Entre los años 1965 y 1968 se desarrolló en el Instituto Aéreo el cohete Meteor-2, cuyas primeras pruebas aéreas se iniciaron en octubre de 1970. В период между 1965 и 1968 годами в Авиационном институте проходила разработка ракеты Метеор-2, и ее первые летные испытания начались в октябре 1970 года.
Pueden ver un poco del caos que tienen en Nueva York porque los controladores de tránsito aéreo tienen que lidiar con todos esos aeropuertos importantes muy cercanos. Здесь видно хаос, творящийся в Нью-Йорке у авиадиспетчеров, вынужденных работать с крупнейшими аэропортами.
Primero, la recesión ha golpeado con fuerza a ciertos sectores que son grandes consumidores de petróleo, como el transporte aéreo, y por ello, la demanda ha disminuido. Во-первых, рецессия сильно ударила по некоторым секторам интенсивного потребления нефтепродуктов, таким как авиатранспорт, так что спрос на нефть пошел вниз.
Ésa es la estrategia que el ejército adoptó en 1988, a raíz del misterioso accidente aéreo en el que murió el ex presidente (y general) Mohammed Zia ul-Haq. Вот стратегия, которую военные приняли в 1988 году после таинственной авиакатастрофы, в которой погиб бывший президент (и генерал) Мохаммед Зия-уль-Хак.
Podría usar la fuerza, y algunos funcionarios han argumentado que si Corea del Norte iniciara una guerra en respuesta a un ataque aéreo limitado de EE.UU., Kim perdería el poder. Она может применить силу, и некоторые должностные лица утверждают, что если Северная Корея начнёт войну в ответ на ограниченный американский авиа удар, Ким потеряет свой режим.
La perspectiva de una conflagración en Oriente Medio dio lugar a un puente aéreo de altos funcionarios norteamericanos a Israel para advertir sobre las consecuencias devastadoras que podría tener un ataque israelí a Irán. Перспектива Ближневосточного пожара побудила высших правительственных чиновников США к поездке в Израиль, с целью предупредить о разрушительных последствиях, которые может иметь израильская атака на Иран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.