Sentence examples of "Activo" in Spanish with translation "актив"
Translations:
all1011
актив563
активный314
активировать25
действующий14
активироваться13
включать12
активизировать10
деятельный1
оживлять1
ускорять1
other translations57
Hoy hablamos de la gente como un activo.
Сегодня же мы говорим о населении как об активе, достоянии.
La salud pública es un activo importante para todas las naciones.
Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
La experiencia reciente con el euro como activo de reserva oficial es aleccionadora.
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
El activo más valioso del BCE es su independencia -de hecho es indispensable.
Независимость ЕЦБ является его самым ценным активом - более того, это не должно подвергаться сомнению.
En tercer lugar, Mauricio reconoció que, sin recursos naturales, su gente era su único activo.
В-третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ - это единственный актив.
Sin embargo, el mayor activo de la India allí no es producto de una misión militar:
Но крупнейший актив Индии там не заключается в военной миссии:
justo cuando un fondo de cobertura sería más útil, el activo más confiable se convierte en un riesgo.
когда хедж будет нужен больше всего, актив, на который вы полагаетесь, становится рискованным.
¿Y cómo pueden considerarse un activo estratégico centenares de asentamientos aislados y dispersos entre una población palestina hostil?
И как могут сотни изолированных поселений, разбросанных среди враждебного палестинского населения, считаться стратегическим активом?
Esto llevó al alza las tasas de interés para la deuda de mercados emergentes como una clase de activo.
Это подняло ставки процента для долга развивающихся стран как класса активов.
Incapaz de responder con decisión a una crisis, está perdiendo la confianza, que es el activo más importante de toda moneda.
Неспособная решительно отреагировать на кризис, еврозона теряет доверие, которое является самым важным активом любой валюты.
China y otros países están sosteniendo un activo depreciado que debería manejarse para servir sus intereses nacionales en lugar de los de EE.UU.
Фактически, Китай и другие страны держат на руках обесценивающиеся активы, которые должны служить их внутренним интересам, а не интересам США.
El conocimiento por parte de un inversor de los resultados de la decisión de comprar tal o cual activo, financiero o real, es igualmente imperfecto.
Знание инвесторов о результатах решения приобрести те или иные активы, финансовые или реальные, также неполны.
Después de las inflaciones de la Primera Guerra Mundial, un inversor prudente podría haber pensado que el oro -fácilmente gravable, portátil y real- era un activo atractivo.
После инфляций периода Первой Мировой Войны осторожный инвестор мог подумать, что золото - легко поддающееся подсчету, транспортабельное и реальное - является привлекательным активом.
Pero según la lógica del FMI, lo único que uno ve en las cuentas es un mayor gasto y mayores préstamos, no el valor del activo adquirido.
Но по логике МВФ, все, что вы увидите в бюджете - это увеличившиеся суммы расходов и займов, а не стоимость приобретенных активов.
Los países miembro recibirían un activo que era más estable que el dólar, ya que se basaba en una canasta de monedas, ofreciendo así mayor protección frente a posibles pérdidas.
Страны-участницы получили бы актив более стабильный, чем доллар, поскольку он был основан на корзине валют, обеспечивая, тем самым, более надёжную защиту от убытков.
Turquía ha llegado a ser un activo inestimable en el conjunto de las regiones que nos circundan y ya está cambiando el status quo a favor de más estabilidad y previsibilidad.
Турция стала бесценным активом для поддержки окружающих нас регионов и уже начала менять ситуацию в сторону повышения стабильности и предсказуемости.
En Europa, en particular en Alemania, un título respaldado por hipoteca ( Pfandbrief) es un activo ultraseguro, ya que normalmente los bancos no financian más del 60% del valor de una propiedad.
В Европе, особенно в Германии, ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек ( Pfandbrief), являются ультрабезопасным активом, поскольку банки обычно не финансируют более 60% от стоимости дома.
Para hacer que el DEG sea el principal activo de reserva mediante la vía de la adjudicación, será necesario crear cerca de 3 billones de dólares en DEG, una propuesta poco realista.
Чтобы с помощью выделения СПЗ сделать его главным резервным активом, необходимо создать около 3 триллионов долларов США в СПЗ, что является нереалистичной задачей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert