Beispiele für die Verwendung von "Asesor" im Spanischen
Mi asesor especial, Ibrahim Gambari, ha regresado a Yangon.
Мой специальный советник Ибрахим Гамбари вернулся в Янгон.
Su asesor de seguridad nacional, McGeorge Bundy, alimentó los temores de Johnson.
Советник по национальной безопасности Макджордж Банди подпитывал страхи Джонсона.
Su ex asesor político en jefe ha sido incluso acusado de usar "medidas estalinistas".
Его бывший главный советник по политическим вопросам также обвинил его в применении "сталинистских мер".
Vannevar era el asesor científico en jefe del gobierno de EE.UU. durante la guerra.
Ванневар Буш был советником по науке при правительстве США во время войны.
De mí se dice que he sobornado a periodistas o que he sido asesor de Jiří Paroubek.
Например, обо мне говорили, что я даю взятки журналистам, или что я был советником Иржи Пароубека.
"El del Iraq es un problema del pasado", dijo un asesor a un auditorio indio hace unas semanas.
"Ирак - это вчерашняя проблема", - сказал один советник индийской аудитории несколько недель назад.
Esperamos con anhelo poder continuar con nuestro diálogo productivo con el asesor legal del Departamento de Estado norteamericano.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
mi padre, el difunto Woodrow Wyatt, era un destacado asesor de Margaret Thatcher y yo apoyaba al partido conservador.
мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
Yo tengo el honor de prestar servicio como Asesor Especial del Secretario General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
Esta es una razón por la que Zeng, el principal asesor de Jiang Zemin, aparentemente depositó su apoyo en Xi.
Это одна из причин того, почему Цзэн Цинхун, являвшийся главным советником Цзян Цзэминя, явно поддерживает Си Цзиньпина.
Como solía decir el economista Herb Stein, asesor del presidente Richard Nixon, si algo es insostenible, entonces algún día acabará.
Как говаривал покойный экономист Херб Стейн, советник президента Ричарда Никсона, если что-то невозможно удерживать, оно когда-нибудь остановится.
Apenas había amainado la tormenta, cuando Obasanjo destituyó al general Aliyu Gusau, su poderoso asesor en materia de seguridad nacional.
Вряд ли буря успокоилась, когда Обасанджо уволил генерала Алию Гусау, своего могущественного Советника по Национальной Безопасности.
Amir Rashid, ex jefe de la industria militar iraquí y asesor de Saddam Hussein, ahora califica abiertamente a los inspectores como espías.
Амир Рашид, бывший глава иракской военной промышленности и советник Саддама Хусейна, теперь открыто называет инспекторов шпионами.
El general James Jones, asesor de seguridad nacional del presidente Obama, recientemente planteó una predicción diferente pero que tampoco presagia nada bueno.
Генерал Джеймс Джоунс, советник президента Обамы по национальной безопасности, недавно выдвинул другой, хотя и в равной степени угрожающий, прогноз.
Este papel debe ir más allá de las tareas tradicionales del Fondo de servir de asesor y ser prestatario de último recurso.
Эта роль должна выходить за рамки традиционных задач Фонда как советника и кредитора последней инстанции.
Según dijo un asesor de Obama, "no se puede dar un paso en el bando de Obama sin pisar un pie a un indoamericano".
"В лагере Обамы шаг негде ступить, чтобы не натолкнуться на американского индуса", - сказал советник Обамы.
Pero John Holdren, en su rol de asesor científico del presidente Barack Obama, dijo que "hay que analizarlo" y muchos científicos prominentes coinciden con él.
Однако, как отметил советник президента Барака Обамы по науке Джон Холдрен, "этому стоит уделить внимание", и с этим также соглашаются многие выдающиеся ученые.
El asesor de seguridad nacional de India se quejó hace poco de que otra vez su oficina había sido blanco de ataques de piratas informáticos.
Недавно советник по национальной безопасности Индии посетовал на то, что его офис снова стал целью для хакеров.
Su papel de asesor lo hace vulnerable a las críticas de los países desarrollados, en cuanto a que el mundo industrializado no sigue esos mismos consejos.
Роль советника делает МВФ уязвимым для критики со стороны развивающихся стран в том, что индустриальный мир не прислушивается к его советам.
Le odiaban por ser no sólo del partido Conservador, sino también asesor de Thatcher en política exterior y una de las personas que le escribían sus discursos.
Его ненавидели не только за принадлежность к консерваторам, но и за то, что он был советником Тэтчер по вопросам внешней политики и одним из ее спичрайтеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung