Sentence examples of "Aspiramos" in Spanish

<>
Aspiramos a un compromiso más amplio basado en el interés y el respeto mutuos. Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения.
Pero comete una grave injusticia con quienes todavía aspiramos a una humanidad hecha y derecha. Но это очень несправедливо по отношению к тем из нас, кто все еще стремится к полноценной человечности.
Hagamos tomar conciencia a los dirigentes del mundo de que aspiramos a una paz y una prosperidad compartidas. Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию.
Me doy cuenta de que este no es el tipo de relación que normalmente aspiramos a tener con nuestra comida. Я понимаю, что это совсем не то, как мы стремимся видеть наши отношения с нашей едой.
la dejará a merced de grupos cuyo extremismo amenaza la forma misma de vida que defendemos y a la que aspiramos. он отдаст их на милость тех групп, чей экстремизм угрожает самому образу жизни, за который мы стоим и к которому они стремятся.
Aspira a formar parte de la Unión Europea, y traería la UE a nuestras tres fronteras, incluso cuando nosotros aspiramos a formar parte de ella también algún día. Она стремится присоединиться к Европейскому Союзу и может сделать ЕС граничной страной для трех наших закавказских государств, так же как и мы стремимся в один день туда влиться.
En esa época aspiraba a ese tipo de normalidad. В то время я стремилась к той самой "нормальности".
se aspira, no se inyecta; его вдыхают, а не вводят;
También aspiran a aumentar el poder estratégico del Continente. Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
si uno aspira mucho, se desplomaría en el piso y parecería estar muerto. если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый.
Aspira a ser la primera Presidenta de la República Francesa. Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики.
Si alguna vez han visto a los yanomami aspirando esa sustancia por sus narices esa sustancia fue creada de un conjunto de diversas especies que también contienen metoxidimetiltriptamina. Если вы видели, как представители народа яномами вдыхают дурманящую смесь, которую они изготавливают из других видов растений, должен сказать, она тоже содержит метоксидиметилтриптамин.
No aspiran a conseguir un armisticio con el mundo civilizado. Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
Como monaguillo aspiré mucho incienso y aprendí a decir frases en latín pero también tuve tiempo de pensar si la moralidad vertical de mi madre se aplica a todo el mundo. Ещё в детстве я помогал в церкви, где вдыхая ладан и заучивая фразы на латыни, я также имел возможность размышлять о том, является ли божественная мораль моей матери универсальной.
Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección. Нет никого идеального, кроме того, кто стремится достичь идеала.
La Unión Africana aspira a convertirse en un Estados Unidos de Africa. Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
Nerón aspiraba a obtener una posición dominante como primer proveedor de energía. Корпорация Enron стремилась к доминирующему положению в качестве основного поставщика энергии.
una forma de capitalismo leninista que no aspira a una forma más democrática de gobierno. форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления.
Los países que aspiran a competir con las universidades de Estados Unidos deberían tomar nota. Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
A pesar de las apariciones públicas, ¿aspira secretamente a una relación más amigable con Estados Unidos? Несмотря на публичные выступления, действительно ли он втайне стремится к более дружественным отношениям с США?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.